Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "titre individuel devront investir " (Frans → Engels) :

Si nous voulons réussir à établir des partenariats avec l'économie chinoise et ce, non seulement pour réaliser des ventes mais pour travailler en partenariat comme producteurs mondiaux, le Canada et les Canadiens à titre individuel devront investir d'importantes ressources pour devenir beaucoup plus sensibilisés aux différences culturelles et aux demandes qui existent en Chine, en Inde ou en Russie ou d'ailleurs dans n'importe quel autre marché.

If we are to be successful in building partnerships with the Chinese economy, not just to make sales but to be in partnership as global producers, then Canada will have to invest and Canadians personally will have to invest significant resources in becoming much more aware of the cultural differences and demands in China or India or Russia, or any other market, for that matter.


En second lieu, les banques devront verser des contributions extraordinaires («ex-post») pouvant aller jusqu'à 0,5 % des dépôts éligibles le cas échéant (Si ce versement compromet la santé d'une banque, celle-ci peut en être exemptée à titre individuel par les autorités compétentes.) En conséquence, les contributions ex ante représenteront 75 % du financement des SGD, contre 25 % pour les contributions ex-post.

Second, banks must pay extraordinary (‘ex-post’) contributions of up to 0.5 % of eligible deposits if necessary (If making this payment jeopardises a bank, it may be exempted by the competent authorities on an individual basis.) Consequently, ex-ante funds will account for 75 % of DGSs’ financing and ex-post contributions 25 %.


d'ici au 1er janvier 2013, tous les États membres (sauf dérogation accordée à titre individuel avant cette date) devront permettre l'utilisation de la bande de fréquences 800 MHz pour les communications sans fil à haut débit.

By 1 January 2013, all Member States (unless an individual exemption has been obtained before that date), should have authorised the use of the 800 MHz band for wireless broadband communications.


Responsabilisation : en retour, les services, et à titre individuel les managers, devront s'engager et rendre compte, dans le cadre des processus existants de reporting centraux comme locaux, de leurs performances attestant des progrès accomplis et non plus seulement des actions entreprises.

Accountability: In return, the Services and individual managers must play an active part and, as part of local as well as central reporting procedures, they must report on their performance, including the progress which they have achieved and not just the actions taken.


En second lieu, les banques devront verser des contributions extraordinaires («ex-post») pouvant aller jusqu'à 0,5 % des dépôts éligibles le cas échéant (Si ce versement compromet la santé d'une banque, celle-ci peut en être exemptée à titre individuel par les autorités compétentes.) En conséquence, les contributions ex ante représenteront 75 % du financement des SGD, contre 25 % pour les contributions ex-post.

Second, banks must pay extraordinary (‘ex-post’) contributions of up to 0.5 % of eligible deposits if necessary (If making this payment jeopardises a bank, it may be exempted by the competent authorities on an individual basis.) Consequently, ex-ante funds will account for 75 % of DGSs’ financing and ex-post contributions 25 %.


D'autres intervenants devront agir: entreprises, autorités régionales et locales, ONG, partenaires sociaux, universités et écoles, citoyens et consommateurs à titre individuel.

Other actors will need to take action: businesses, regional and local authorities, NGOs, social partners, universities and schools, and individual citizens and consumers.


D'autres intervenants devront agir: entreprises, autorités régionales et locales, ONG, partenaires sociaux, universités et écoles, citoyens et consommateurs à titre individuel.

Other actors will need to take action: businesses, regional and local authorities, NGOs, social partners, universities and schools, and individual citizens and consumers.


L'Alliance voudrait que les régimes de retraite soient des fonds individuels à investir à titre privé au nom des gens.

The Alliance wants pension plans to be private, individual accounts that are invested on people's behalf.


RAPPELANT en outre que , aux termes du même paragraphe , les parties au traité en mesure de le faire devront aussi coopérer en contribuant , à titre individuel ou conjointement avec d'autres Etats ou des organisations internationales , au développement plus poussé des applications de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques , en particulier sur les territoires des Etats non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au traité ;

RECALLING further that under the terms of the same paragraph the Parties to the Treaty in a position to do so shall also cooperate in contributing alone or together with other States or international organizations to the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States party to the Treaty;


La société et les gens, à titre individuel, seraient encouragés à investir dans ce compte plutôt que de retirer de l'argent, surtout dans le cas d'industries saisonnières comme les pêches.

And society and individuals would have some form of incentive to pay into it as opposed to draw from it, particularly in seasonal industries like the fisheries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

titre individuel devront investir ->

Date index: 2024-06-14
w