Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tirent leur force du fait que nous tenons effectivement » (Français → Anglais) :

Tout ce que je crains, c'est que les Canadiens investissent leur argent dans des services et des cliniques privés aux États-Unis, contribuant aussi à leur centres d'excellence, si nous ne tenons pas compte du fait qu'il faut, à un certain niveau, introduire certaines forces du marché dans la prestation des soins de santé au Cana ...[+++]

The fear I have is that Canadian money is going to be choosing the private services and clinics in the U.S., and contributing to centres of excellence in the U.S., if we ignore the fact that there needs to be, at some level, some market forces introduced in the delivery of health care in Canada.


Certains sont effectivement de pure forme, mais la vraie question que devrait se poser la Chambre, c'est si le gouvernement est prêt à respecter le fait que les hommes et les femmes des Forces canadiennes ont droit à la protection de la Charte des droits et libertés, s'ils peuvent bénéficier de ces mêmes droits fondamentaux que nous leur demandons de défend ...[+++]

Yes, some things are technical, but the real issue that should be debated in the House is whether the government is going to respect that the men and women in the uniform of this country are entitled to the protection of the Charter of Rights and Freedoms, the fundamental rights we are asking them to serve and fight for.


En fait, la chaîne de commandement travaille avec vous. L'autre chose que nous avons ajoutée est ceci: nous exigeons de tous les médecins généralistes des Forces canadiennes — nous les tenons responsables et ils doivent rendre des comptes à ce sujet — qu'ils soumettent à un questionnaire psychologique tous ceux qui se pré ...[+++]

To all of our general practitioners across the Canadian Forces, we've demanded of them and hold them responsible and accountable now to actually do psychological questioning whenever anybody comes in.


Le sentiment qui est le mien en revenant de Tunisie est un sentiment ambigu, qui, d’une part, nous force à considérer qu’effectivement la Tunisie est un pays relativement avancé, même très avancé dans toute une série de domaines, comme on l’a rappelé ici, que ce soit en matière d’égalité entre les hommes et les femmes, de sécurité sociale ou d’assurance maladie-invalidité, que, sur le plan économique aussi, il y a un dynamisme certain, mais qu’à côté de cela, le régime est incapable d’accepter ...[+++]

The feeling I have upon returning from Tunisia is an ambiguous one. On the one hand, it forces us to bear in mind that, in actual fact, Tunisia is a relatively advanced country, and even a very advanced one in a whole range of areas, as has been pointed out here, whether in terms of equality between men and women, social security or sickness and invalidity insurance, and that, as regards the economy too, there is undoubtedly momentum, but that, alongsi ...[+++]


La vie militaire est caractérisée par le fait que peu, s'il en est, de membres des Forces canadiennes exercent un contrôle quelconque sur leur propre vie, le genre de contrôle que nous tenons pour acquis.

Military life is characterized by the fact that few, if any, members of the Canadian Forces have any degree of control over their own lives, the type of control we take for granted.


Nous tenons à insister particulièrement sur le fait que nous soutenons entièrement l’approche globale du groupe de haut niveau "Asile et Migration" et ses efforts en vue d’intervenir sur les causes réelles des déplacements forcés.

We wish to emphasise in particular the fact that we fully support the comprehensive approach and aim on the part of the High Level Working Group on Asylum and Migration to discover the real reasons for enforced movements of population.


Je pense que les radiodiffuseurs traditionnels tirent leur force du fait que nous tenons effectivement aux emplois, et personnellement je ne pense pas que ces emplois doivent nécessairement être liés à la radiodiffusion privée ou publique, mais que cela peut aussi être des emplois dans des entreprises de production indépendantes.

I think that the strength the traditional broadcaster brings is we are certainly interested in jobs, yes, and I personally don't think those jobs necessarily have to be within private broadcasting or public broadcasting; they can be independent production houses, perhaps.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tirent leur force du fait que nous tenons effectivement ->

Date index: 2023-03-03
w