Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «timorés nous devrons tous payer » (Français → Anglais) :

Elle touche tous les Canadiens et, certainement, tous les partis politiques et toutes les régions du pays, puisque nous devrons tous payer la facture ensemble.

It affects all Canadians and certainly all political parties and all areas of the country, because we'll all pay for this together.


Elles s'inquiètent de voir augmenter les prix des services postaux, le coût des vêtements et le coût des chaussures de moins de 94 $, les frais d'obsèques, que nous devrons tous payer un jour, et des services d'auxiliaires ménagères qui sont fournis par des agences privées et qui ne font pas intervenir du personnel infirmier autorisé ou auxiliaire.

They are concerned about increased postal rates, the cost of clothing and footwear under $94, funeral expenses, which we all must face, and for the provision of home care workers when supplied by private agencies and not involving the use of registered nurses or licenced practical nurses.


Mais même si c’est le cas, nous n’avons aucune raison d’être timorés : nous devrons tous payer un peu plus pour soutenir l’amélioration des infrastructures, de l’administration, etc. dont les nouveaux pays candidats ont tant besoin.

Even if this should be the case, it is no reason to be daunted: we will probably all end up paying a little bit more to support the building up of the infrastructure, administration, etc. that the new candidate countries so badly need.


Je voudrais encourager la Commission à présenter une nouvelle proposition dans le cadre fixé par le Conseil, et je lui demanderais d’empêcher que soit créée l’impression qu’en réinterprétant, ou même en amendant la loi, nous poursuivons une nouvelle politique européenne de gestion du déficit que nous devrons tous payer très cher.

I would like to encourage the Commission to put forward a new proposal within the framework laid down by the Council, and would ask them to prevent the impression being created that we, by reinterpreting or even by amending the law, are pursuing a new European deficit management policy for which we will all have to pay dearly.


Je voudrais encourager la Commission à présenter une nouvelle proposition dans le cadre fixé par le Conseil, et je lui demanderais d’empêcher que soit créée l’impression qu’en réinterprétant, ou même en amendant la loi, nous poursuivons une nouvelle politique européenne de gestion du déficit que nous devrons tous payer très cher.

I would like to encourage the Commission to put forward a new proposal within the framework laid down by the Council, and would ask them to prevent the impression being created that we, by reinterpreting or even by amending the law, are pursuing a new European deficit management policy for which we will all have to pay dearly.


« Le président : Il nous semble qu'au cours des dix dernières années, nous avons toujours été sous pression et que le prix que nous devrons en payer pour les dix prochaines années pour s'en remettre sera extraordinaire.

“The Chairman: It appears to us that, over the past 10 years, we have been on continual surge and that the price we will have to pay over the next 10 years to get back from it will be extraordinary.


Dorénavant, grâce à la décision de la Cour, nous devrons tous coopérer en Europe pour identifier et poursuivre ensemble nos objectifs communs.

From now on, it is clear from the Court's ruling that we will all have to work together in Europe to identify and pursue our objectives jointly.


Pour ce qui est de l'Afghanistan, je dirai simplement que j'attends avec impatience le moment - je l'espère, le plus tôt possible - où je devrai me présenter à nouveau devant le Parlement et le Conseil et souligner les conséquences financières que nous devrons tous assumer pour les promesses politiques que nous avons faites et les engagements que nous avons pris quant au futur de l'Afghanistan.

On Afghanistan I will only say that I look forward – I hope sooner, rather than later – to the time when I will have to come back to Parliament and the Council and point out the financial consequences for all of us of the political promises and pledges we have made about the future of Afghanistan.


Sinon, nous devrons tous en tant que contribuables ou que citoyens de la communauté payer la note ; en outre, cela coûtera beaucoup plus cher si nous tardons à le faire, et donc si nous attendons plus longtemps.

Nor will the waste disappear. But, otherwise, we must all of us, as taxpayers or citizens, foot the bill. What is more, the costs will be higher the longer we wait before taking action.


Nous devrons tous faire des changements. Nous devrons changer la manière dont nous produisons de l'électricité, la manière de nous déplacer, la manière dont nous chauffons nos maisons et la manière dont nos industries consomment l'énergie.

We are all going to have to make changes, changes in the way we generate electricity, changes in the way we get around, changes in how we heat our homes and changes in the way our industries use energy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

timorés nous devrons tous payer ->

Date index: 2021-02-11
w