Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «timorais orientaux eux-mêmes » (Français → Anglais) :

9. est convaincu que l'intégration économique des partenaires orientaux avec l'Union ne peut être menée de manière efficace sans réformes politiques et sociales, sans la participation de la société civile dans le processus décisionnel et sans l'intégration économique entre les partenaires orientaux eux-mêmes; souligne que l'intégration économique entre ces pays doit être ouverte, de façon à ce qu'ils puissent tirer parti de ses avantages; regrette à cet égard que les conflits gelés au niveau régional aient compromis pendant des anné ...[+++]

9. Is convinced that the economic integration of the Eastern Partners with the EU cannot be efficiently carried out without political and social reforms, participation of civil society in the decision-making process and economic integration among the Eastern Partners themselves; emphasises that economic integration among these countries should be open, so as to capitalise on its benefits; regrets in this regard that regional frozen conflicts have for many years harmed the effectiveness and development of cross-border trade and continue to cause enormous economic losses to some of the Eastern Partners and to lead to their economic isola ...[+++]


9. est convaincu que l'intégration économique des partenaires orientaux avec l'Union ne peut être menée de manière efficace sans réformes politiques et sociales, sans la participation de la société civile dans le processus décisionnel et sans l'intégration économique entre les partenaires orientaux eux-mêmes; souligne que l'intégration économique entre ces pays doit être ouverte, de façon à ce qu'ils puissent tirer parti de ses avantages; regrette à cet égard que les conflits gelés au niveau régional aient compromis pendant des anné ...[+++]

9. Is convinced that the economic integration of the Eastern Partners with the EU cannot be efficiently carried out without political and social reforms, participation of civil society in the decision-making process and economic integration among the Eastern Partners themselves; emphasises that economic integration among these countries should be open, so as to capitalise on its benefits; regrets in this regard that regional frozen conflicts have for many years harmed the effectiveness and development of cross-border trade and continue to cause enormous economic losses to some of the Eastern Partners and to lead to their economic isola ...[+++]


L'art de gouverner est donc un point très important et je crois que c'est ce dont nous aimerions surtout nous occuper: donner aux Timorais orientaux la capacité de se gouverner eux-mêmes et de constituer leurs propres structures administratives.

So the governance issue is very important, and that's where I think we would be particularly interested in supporting, in giving the East Timorese the capacity to govern themselves and to set up their own administrations.


L'art de gouverner est donc un point très important et je crois que c'est ce dont nous aimerions surtout nous occuper: donner aux Timorais orientaux la capacité de se gouverner eux-mêmes et de constituer leurs propres structures administratives.

So the governance issue is very important, and that's where I think we would be particularly interested in supporting, in giving the East Timorese the capacity to govern themselves and to set up their own administrations.


Les Timorais orientaux sont devenus chrétiens et sont même restés des sujets portugais jusqu'en 1975, année de l'effondrement de la dictature de Salazar au Portugal qui a mené à des troubles dans les anciennes colonies portugaises, y compris au Timor oriental où un groupe a déclaré l'indépendance, voulant ainsi créer un État autonome.

The East Timorese became Christians and indeed remained subjects of Portugal until 1975 when the Salazar dictatorship in Portugal fell and there was disorder in all of Portugal's former colonies, including in East Timor, where a group declared independence, wishing to create their own state.


Avez-vous publié un communiqué de presse vous-même, ou est-ce que le ministre a publié un communiqué sur les événements survenus au Timor oriental où, je le rappelle aux membres du comité, on a signalé 50 exécutions extrajudiciaires et la disparition de 28 Timorais orientaux?

Have you issued a press release yourself, or has the minister issued a press release on what has happened in East Timor where there were, I remind the committee, 50 extrajudicial executions, and 28 East Timorese are also considered disappeared?


21. veiller à ce que l'Union européenne progresse de même, de façon cohérente, vis-à-vis de ses autres partenaires orientaux qui acceptent de se conformer aux valeurs démocratiques et à l'ouverture des échanges; inviter l'Ukraine à promouvoir la coopération avec des experts de toute l'Union qui collaborent quotidiennement avec les partenaires des pays partenaires, les aident à accélérer le rythme de leurs réformes et partagent avec eux les bonnes pratiques et l'expérience acquise par l'Union dans différents domaines;

21. to ensure that the EU consistently makes similar progress with the other Eastern Partners willing to comply with democratic values and trade openness; to encourage Ukraine to promote cooperation with experts from all over the EU who cooperate with partners from the partner states on a daily basis, help them speed up reforms and share their EU practical experience and the best practices acquired in various fields;


Pour ce qui est de la suite, il sera, bien entendu, de la plus haute importance que les Timorais orientaux eux-mêmes participent à tous les aspects du processus de réhabilitation et de développement.

Subsequently, it shall, of course, be of the utmost important for the East Timorese themselves to participate in all aspects of the process of redevelopment and development.


Une fois de plus, ce sont les Timorais eux-mêmes, avec leur cri et leur douleur, qui ont attiré l’attention sur leur juste cause, et non les hommes politiques.

Once again, it is not politicians but the Timorese themselves, with their cries and their pain who have drawn attention to their just cause.


Ces données incluent les Länder orientaux de l'Allemagne, qui font eux-mêmes l'objet d'une étude séparée par la CCE et qui subissent une réduction significative du nombre de leurs bases militaires.

These data include the eastern Länder of Germany which are themselves the subject of a separate study sponsored by the CEC and which are experiencing significant reductions in military bases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

timorais orientaux eux-mêmes ->

Date index: 2022-12-03
w