Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tient à coeur aux gouvernements municipaux depuis " (Frans → Engels) :

Ils ne savaient même pas que ce débat avait lieu ici et que leurs députés n'appuyaient pas le gouvernement à propos d'une question qui tient à coeur aux gouvernements municipaux depuis 1949.

They did not even know that particular debate was going on here and that their members were not supportive of the government on an issue which has been near and dear to municipal governments since 1949.


Après 13 ans de négligence aux mains d'un gouvernement libéral sans coeur, le nouveau gouvernement conservateur du Canada veille, avec empathie, à respecter la promesse faite aux Canadiens sur cette question qui leur tient à coeur.

After 13 years of neglect under a Liberal government with no heart, Canada's caring Conservative new government is delivering on a commitment made to Canadians and their hearts.


Notre Parlement suivra cette évolution de très près, mais il tient aussi à faire appel aux parlementaires burundais de toutes les formations politiques pour qu'ils trouvent d'urgence les formules visant à refaire fonctionner leurs institutions, bloquées depuis des mois, afin de débattre et de voter, de permettre au gouvernement de mettre en œuvre ...[+++]

Parliament will monitor developments very closely, but it also wishes to call on Burundian MPs from all political groupings to seek, as a matter of urgency, ways and means of bringing their institutions back into operation, after having been prevented from carrying out their work for months, with a view to holding debates and voting, as well as allowing the Burundian Government to implement projects aimed at reconstruction such as the long-awaited reform of the judiciary and that of the healthcare system, among other areas ...[+++]


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Haut représentant, alors que quarante ans se sont écoulés depuis la guerre des Six Jours et que les populations du Proche-Orient en subissent encore aujourd'hui les dramatiques conséquences; alors que les rapports d'Amnesty International et des Nations unies mettent sérieusement en doute, aujourd'hui, la viabilité d'un État palestinien à cause de la persistance des politiques israéliennes d'o ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, Mr Solana, when 40 years have passed since the Six Day War and the nations of the Middle East are still suffering now from its tragic consequences; when reports by Amnesty International and the United Nations now seriously question the viability of a Palestinian state because of the persistent Israeli policies of occupation and colonisation; when unbearable misery is rife in Gaza and on the West Bank, feeding the fire between rival Palestinian factions, and the National Unity Government, the last rampart against civil war, is hanging by a thread; when the whole region is in ferment from Iraq to Leban ...[+++]


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): L'honorable sénateur pose une question qui, je dois le dire, me tient à coeur depuis de nombreuses années, depuis que j'ai été présidente de la Fédération nationale des étudiants des universités canadiennes, à l'Université Dalhousie, en 1961-1962.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): The honourable senator asks a question that, I have to say, has been close to my heart for a great many years, as I was President of the National Federation of Canadian University Students at Dalhousie University way back in 1961-62.


Depuis la dramatique opération "Coeur propre", l'état déplorable dans lequel se trouve la gouvernance figure parmi les priorités du programme politique des institutions de l'Union européenne.

Since the dramatic 'Operation Clean Heart' the poor state of governance is high on the political agenda of the EU institutions.


Quand on demande aux Canadiens ce qui leur tient à coeur, quand on demande aux gens libres partout dans le monde ce qui leur tient à coeur, ils répondent que ce à quoi ils tiennent le plus, c'est d'avoir des gouvernements capables d'agir dans l'intérêt public, des gouvernements qui répondent à leurs besoins et à leurs ...[+++]

When we ask Canadians what they care about, when we ask free people around the world what they care about, what they care about more than anything else is governments that can act in the public interest, governments that will respond to their needs and concerns about health care, basic public services, education and a safe, clean environment.


Le gouvernement passe son temps à dire qu'il tient de vastes consultations, qu'il parle aux Canadiens et qu'il essaie de savoir ce qui leur tient à coeur.

We hear all the time from the government how it has broad based consultations, that it speaks to Canadians and tries to find out what Canadians are really after.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tient à coeur aux gouvernements municipaux depuis ->

Date index: 2024-08-20
w