Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tiens à souligner très brièvement » (Français → Anglais) :

Je tiens à souligner très brièvement qu'il y a des femmes qui apprécient les programmes.

I just want to clarify very quickly that there are women who appreciate the programs.


Cela dit, si elle veut parler du bilan du gouvernement, je tiens à souligner très brièvement qu'en 19 mois, 480 000 nouveaux emplois nets ont été créés.

However, if she wants to talk about the record of the government, let me be succinct, 19 months, 480,000 net new jobs.


Permettez-moi en outre de souligner, très brièvement, que je suis très heureuse que l’Albanie et la Bosnie-Herzégovine puissent rejoindre le groupe des pays exemptés de visa cette année, même si c’est avec un retard d’un an.

Furthermore, please allow me to state in a few words that we are very pleased that, although somewhat later and with a one-year delay, Albania and Bosnia and Herzegovina will also be joining the group of visa-exempt countries this year.


Le non-refoulement indirect existe aussi, et je tiens à dire très brièvement que cet accord est crucial, car il régit notre coopération avec le Pakistan.

Indirect non-refoulement also exists, and I would just like to say very briefly that this agreement is essential, as it governs our cooperation with Pakistan.


Je souhaiterais souligner très brièvement trois éléments très spécifiques.

I would like to highlight very briefly three very specific elements.


– (CS) Madame la Présidente, Madame la Commissaire Kroes, Monsieur le Commissaire Špidla. Dans mon discours devant cette Assemblée, je tiens à aborder très brièvement, en qualité de membre du groupe ECR, la situation actuelle de l’industrie automobile, particulièrement concernant la future compétitivité des producteurs européens.

– (CS) Madam President, Commissioner Kroes, Commissioner Špidla, in my speech here in the European Parliament, I would like, as a member of the ECR group, to talk very briefly about the current situation in the car industry, particularly from the perspective of the future competitiveness of European producers.


Je tiens à dire très brièvement que, s'agissant des rapports de M. Gargani et M. Medina, mon groupe approuve pratiquement tout.

I wish to say very briefly that, as concerns the reports by Mr Gargani and Mr Medina, my group agrees with virtually everything.


Je tiens également à souligner très brièvement que, peu importe que votre pays soit grand ou petit, peu importe l'importance de sa population, tant que vous êtes dans votre bon droit, vous détenez une autorité morale.

I also want to highlight very briefly that regardless of whether your country is big or small, or what your population is, as long as you are righteous, you have moral power.


Je tiens à souligner très brièvement les motifs justifiant l'étude de cette mesure législative à la Chambre: l'ouverture et la transparence.

I want to talk very briefly about why this particular piece of legislation is before the House today: openness and transparency.


Parce que je tiens à parler très brièvement d'un autre projet, je veux préciser que nous sommes assujettis à un régime fédéral-provincial très complexe.

The point we want to make, because I want to talk about another project really quickly, is the complex federal- provincial regime under which we work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à souligner très brièvement ->

Date index: 2023-10-03
w