Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tiens à citer très brièvement " (Frans → Engels) :

Je tiens à citer très brièvement un document que nous a présenté le Congrès du travail du Canada et qui cerne bien le fond du problème.

I want to briefly quote from a document presented by the Canadian Labour Congress, which really captured the essence of this difficulty.


Le non-refoulement indirect existe aussi, et je tiens à dire très brièvement que cet accord est crucial, car il régit notre coopération avec le Pakistan.

Indirect non-refoulement also exists, and I would just like to say very briefly that this agreement is essential, as it governs our cooperation with Pakistan.


Je vais citer très brièvement des propos du président Fraser et de vous, monsieur le Président, qui mettent en relief l'importance de cette affaire.

I am going to quote very briefly a paragraph from both Speaker Fraser and from you, Mr. Speaker, that indicates the importance of the matter.


– (CS) Madame la Présidente, Madame la Commissaire Kroes, Monsieur le Commissaire Špidla. Dans mon discours devant cette Assemblée, je tiens à aborder très brièvement, en qualité de membre du groupe ECR, la situation actuelle de l’industrie automobile, particulièrement concernant la future compétitivité des producteurs européens.

– (CS) Madam President, Commissioner Kroes, Commissioner Špidla, in my speech here in the European Parliament, I would like, as a member of the ECR group, to talk very briefly about the current situation in the car industry, particularly from the perspective of the future competitiveness of European producers.


Je voudrais vous citer, très brièvement, quelques statistiques interpellantes: le trafic routier rejette chaque année 835 millions de tonnes de dioxyde de carbone au total, 40 000 personnes perdent la vie sur nos routes chaque année, les coûts engendrés par l’encombrement de la circulation au sein de l’Union européenne s’élèvent à 50 milliards d’euros par an, soit 0,5 % du PIB de la Communauté, chiffre qui pourrait se monter à pas moins de 1 % du PIB de l’Union européenne d'ici 2010.

Very briefly, here are a few shocking statistics: annual carbon dioxide emissions from road traffic total 835 million tonnes; 40 000 people die on the roads every year; the costs associated with traffic congestion in the European Union amount to EUR 50 billion annually, equivalent to 0.5% of the Community’s GDP, and this figure could rise to as much as 1% of EU GDP by 2010.


Je voudrais vous citer, très brièvement, quelques statistiques interpellantes: le trafic routier rejette chaque année 835 millions de tonnes de dioxyde de carbone au total, 40 000 personnes perdent la vie sur nos routes chaque année, les coûts engendrés par l’encombrement de la circulation au sein de l’Union européenne s’élèvent à 50 milliards d’euros par an, soit 0,5 % du PIB de la Communauté, chiffre qui pourrait se monter à pas moins de 1 % du PIB de l’Union européenne d'ici 2010.

Very briefly, here are a few shocking statistics: annual carbon dioxide emissions from road traffic total 835 million tonnes; 40 000 people die on the roads every year; the costs associated with traffic congestion in the European Union amount to EUR 50 billion annually, equivalent to 0.5% of the Community’s GDP, and this figure could rise to as much as 1% of EU GDP by 2010.


Je tiens à dire très brièvement que, s'agissant des rapports de M. Gargani et M. Medina, mon groupe approuve pratiquement tout.

I wish to say very briefly that, as concerns the reports by Mr Gargani and Mr Medina, my group agrees with virtually everything.


À ce sujet, j'aimerais citer très brièvement un chiffre qui a été retranscrit par le Centre international pour la prévention de la criminalité, qui, dans son dernier rapport dit, et je cite: «Lorsqu'on demande, parmi les aspects suivants, quels sont ceux qui donnent un sens à votre sentiment d'être Canadiens, 88 p. 100 des premiers répondants rangent le sentiment d'appartenir à une société en sécurité parmi les neuf aspects les plus importants».

I would like to briefly point out some statistics the International Centre for the Prevention of Crime included in its latest report. It said that, asked to choose among several factors those that best described what it is to be Canadian, 88% of respondents ranked the feeling of belonging to a safe society among the nine most significant factors.


M. Lauzon : Je pourrais vous citer très brièvement le cas de Peter Collins qui a assassiné un agent de police en 1983.

Mr. Lauzon: I can give you a very quick example of the case of Peter Collins.


Parce que je tiens à parler très brièvement d'un autre projet, je veux préciser que nous sommes assujettis à un régime fédéral-provincial très complexe.

The point we want to make, because I want to talk about another project really quickly, is the complex federal- provincial regime under which we work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à citer très brièvement ->

Date index: 2021-01-14
w