Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tiens cependant aussi à manifester mon regret " (Frans → Engels) :

Je tiens cependant aussi à manifester mon regret face à l’attitude généralement négative envers la libre entreprise et la propriété privée qui ressort du projet de rapport.

I wish, however, at the same time to regret the generally negative attitude to free enterprise and private ownership that emerges in the draft report.


Le sénateur Di Nino: Je ne veux pas m'inscrire en faux contre mon collègue, le sénateur Bolduc; cependant, je tiens à dire que nous savons tous qu'un pays comme le Canada, avec ses systèmes et ses règlements perfectionnés, peut aussi avoir de désagréables surprises.

Senator Di Nino: I do not wish to be in disagreement with my colleague Senator Bolduc; however, I wish to ensure that we understand that a country like Canada, with its systems and developed rules and regulations, can still have horror stories.


Je tiens aussi à remercier Dan Shaw de l'intérêt qu'il a manifesté pour mon travail et Christine Fisher de sa patience.

I would also like to thank Dan Shaw for his interest in my work, and Christine Fisher for her patience.


Je tiens cependant à dire que j'appuie ce projet de loi et que j'exhorte tous mes collègues, y compris ceux de mon caucus, à l'appuyer eux aussi.

However, I support the bill and I urge all my colleagues, including those of my caucus, to support it.


Mais je dois aussi exprimer mon regret que le rapport Rapkay ne mentionne pas suffisamment la proposition relative à l’équilibre géographique, qui a bénéficié du soutien de la majorité au sein de la commission des affaires étrangères et de la commission des budgets et qui, je tiens à le souligner, s’inscrit également dans la lignée de la résolution du Parlement européen du 8 juillet 2010.

At the same time, I also wish to express my regret that the geographical balance proposal, which received majority support in the Committee on Foreign Affairs and the Committee on Budgets and is also, I would like to point out, in line with the European Parliament resolution of 8 July 2010, has not been mentioned sufficiently in the Rapkay report.


Je tiens moi aussi à manifester mon soutien à l'accord et à la position maintenue par la Commission européenne ainsi qu'à l'avis exprimé par mes collègues, Mmes Langenhagen et Fraga et M. Medina.

I would like first of all to express my support for the Agreement and for the position held by the European Commission, as well as the opinion expressed by Mrs Langenhagen, Mrs Fraga and Mr Medina.


Je tiens aussi à marquer mon respect pour M. Wurtz, même si je ne partage pas ce qu'il a dit dans son discours aujourd'hui. Monsieur Wurtz, vous demeurez cependant un honnête partenaire, en ce compris au sein de la Conférence des présidents, et je vous respecte personnellement.

I would also, though, like to testify to the respect I have for Mr Wurtz, even though I have no sympathy whatever with what he had to say in his speech today. Mr Wurtz, you are always, however, an honest partner to have, including in the Conference of Presidents, and I have personal regard for you.


Chers collègues, permettez-moi cependant, en raison précisément de cette origine qui est la mienne, d'exprimer mon émotion, parce que parallèlement à la Lituanie et aux autres pays, Chypre va, elle aussi, adhérer à l'Union. Je tiens aussi à remercier toutes les institutions de l'UE, et particulièrement mon collègue, M. Poos, qui par leur travail exceptionnel ont permis de faire face à une question aussi grave et de lui donner l'issue la plus positive p ...[+++]

Ladies and gentlemen, allow me, precisely because of my origins, to say how moved I am that Cyprus will be acceding to the Union at the same time as Lithuania and the other countries, and to thank Mr Poos in particular and all the institutions of the European Union, for doing such an excellent job of addressing such a serious issue and finding the best possible outcome. Cyprus, the island of Aphrodite, or in the words of the modern poet, ‘the golden green leaf tossed into the sea’.


Cependant, je tiens à souligner que cette importance n'a jamais été aussi manifeste que lors de l'étude du projet de loi C-12.

However, I would point out that nowhere is this importance more evident than in our dealings with Bill C-12.


Cependant, la nature de notre économie fait en sorte que la mise en place de mesures de prévention de la pollution n'est pas aussi simple et manifestement rentable pour les entreprises que pourrait le suggérer mon exemple.

However, the nature of our economy means that implementation of pollution prevention is not always as simple or as obviously profitable to the company as my example might suggest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens cependant aussi à manifester mon regret ->

Date index: 2022-09-18
w