Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tiens aussi à exprimer publiquement mon admiration » (Français → Anglais) :

Je tiens aussi à exprimer publiquement mon admiration pour tous mes collègues, qui ont su relever avec brio ce défi imprévu, et ma reconnaissance pour leur appui indéfectible.

I do want to express publicly my admiration for my colleagues for rising to this unexpected challenge and my appreciation for their steadfast support.


Je tiens aussi à exprimer mon admiration pour le député de Brandon—Souris, qui a exprimé ses sentiments avec conviction.

I also express my appreciation to the hon. member for Brandon—Souris.


M. Paul Steckle (Huron—Bruce, Lib.): Monsieur le Président, avant de parler du sujet de notre débat, je tiens à exprimer toute mon admiration pour le député de Sarnia—Lambton, qui s'intéresse depuis longtemps au dossier et y travaille sans relâche.

Mr. Paul Steckle (Huron—Bruce, Lib.): Mr. Speaker, I rise this evening to address the matter currently before the House. I would like to extend my sincere appreciation to the member for Sarnia—Lambton for his continuing work and long term interest with respect to this matter.


Enfin, aux millions de Canadiens qui soutiennent et développent la PME et qui génèrent 50 % de notre PIB, je tiens à leur exprimer, en mon nom et au nom de tous les députés de la Chambre, mon admiration et mes remerciements pour leurs efforts.

On behalf of all members of this House, I want to thank and commend the millions of Canadians who support and develop small and medium-sized businesses, which generate 50% of our GDP.


Je voudrais aussi exprimer toute mon admiration pour la façon dont les budgets sont établis au sein de ces institutions, dans la mesure où cette élaboration tient non seulement compte, automatiquement, du taux d’inflation, mais également des besoins réels, un exercice pour le moins difficile ...[+++]

I would like to express my appreciation for the way that budgets are created in these institutions, as budget creation not only takes account of the inflation coefficient automatically but is also based on actual needs, which in the current period is really very challenging.


− (EN) La refonte de la directive sur le comité d’entreprise européen prévoit une information accrue et de meilleures procédures de consultation pour les travailleurs européens, et je tiens à lui exprimer publiquement mon soutien.

− The recast version of the European Works Council Directive provides for increased information and better consultation procedures for workers within the EU and I would like to publically support it.


J’ai déjà exprimé ma reconnaissance à Mme la commissaire et à ses fonctionnaires et, ayant déjà évoqué l’extraordinaire collaboration avec la présidence italienne et, avant cela, avec la présidence grecque, je tiens, pour terminer, à exprimer ouvertement mon admiration pour les qualités du secrétariat de la commission des budgets de ce Parlement et de son président, qui a mené cette procédure d’une manière fort édifiante.

I have already expressed my gratitude to the Commissioner and her officials, and, having already mentioned the excellent cooperation with the Italian Presidency and before that, the Greek Presidency, I should finally like to express openly my admiration for the qualities of the secretariat of this House’s Committee on Budgets and of its chairman, who has guided this procedure in a very inspiring manner.


Cela concerne aussi le Fonds européen de développement, pour lequel le rapporteur est M. Sørensen, à qui j'exprime toute mon admiration pour son rapport minutieux.

This is also true of the European Development Fund, for which Mr Sørensen is rapporteur, and here, too, my esteem for your thorough report.


- (EN) Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à exprimer toute mon admiration pour le travail qu'a effectué le rapporteur pour rédiger ce rapport. Il était déjà assez difficile de le faire passer en première lecture au Parlement.

– Mr President, I would firstly like to say how much I admired the work of the rapporteur as regards this report; it was difficult enough bringing it through Parliament first reading.


Je tiens à exprimer toute mon admiration au très honorable Jean Chrétien et à le remercier d'avoir mené avec succès cette mission, la plus importante jamais vue en Chine.

I wish to express all my admiration to the Right Hon. Jean Chrétien and thank him for successfully leading the largest mission ever seen in China.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens aussi à exprimer publiquement mon admiration ->

Date index: 2022-07-30
w