Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terroriste al-qaïda avait » (Français → Anglais) :

Le professeur Bunn a expliqué au comité que le réseau terroriste Al-Qaïda avait tenté à de multiples reprises d'acheter du matériel nucléaire volé dans le but de construire une bombe nucléaire, une bombe sale.

Professor Bunn explained to the committee that the al Qaeda terrorist network has made repeated attempts to buy stolen nuclear material in order to make a nuclear bomb, a dirty device.


3. Sur le plan stratégique, l'invasion a mis en danger l'unité de l'Irak; elle a créé un large terrain d'entraînement pour des organisations terroristes (al-Qaida notamment), et ce, sur une échelle qui ne peut être comparée qu'à l'Afghanistan des années 1980 et 1990; elle a éliminé un des principaux obstacles aux aspirations iraniennes à l'hégémonie régionale; elle a alimenté le discours et, sans doute aussi, la pratique islamiste extrémiste à l'échelle planétaire; et, peut-être et surtout, elle a affaibli la capacité des mouvements démocratiques du Proche-Orient à favoriser un changement politique et économique ...[+++]

3. Strategically, the invasion has endangered Iraqi unity; it has created a vast training ground for terrorist organisations (namely Al Qaeda), on a scale only comparable to Afghanistan in the 1980s and 1990s; it has removed one of the major barriers to Iran’s aspirations for regional hegemony; it has served as a source of inspiration for extremist Islamist discourse, and probably practice, on a global scale; and, perhaps above all, it has weakened the ability of democratic movements in the Middle East to promote peaceful, gradual and sustainable political and economic ch ...[+++]


Ceux qui produisent l'information à l'appui des certificats de sécurité sont les mêmes que ceux qui ont dit que Maher Arar et sa femme étaient des extrémistes islamistes liés au mouvement terroriste al-Qaïda; que M. Arar était à Washington le 11 septembre 2001, alors qu'il était à San Diego; qu'il était venu de Québec lorsqu'il a pris un café à Ottawa avec M. Almalki, alors qu'il vivait à Ottawa; qu'il avait refusé un entretien avec la police, alors qu'en fait il avait accepté l'entrevue en compagnie de son avo ...[+++]

The people who are producing the information to support security certificates are the same people who said that Maher Arar and his wife were Islamic extremists linked to the al-Qaeda terrorist movement; that Mr. Arar was in Washington on September 11, 2001, when he was in San Diego; that he travelled from Quebec when he had a coffee in Ottawa with Mr. Almalki, when in fact he lived in Ottawa; that he refused to be interviewed by the police, when in fact he had agreed to be interviewed with his lawyer; and that he then left suddenly, after this request for an interview, for Tunisia, when in fact he left five month ...[+++]


Il a déclaré hier que non seulement Al-Qaïda avait survécu aux attaques de ces six dernières années, mais il avait en outre pris de l’élan.

He said yesterday that al-Qa’ida had not only survived the six-year onslaught, but possessed momentum.


Pour illustrer la hausse des attaques terroristes, examinons l'organisation terroriste Al-Qaïda.

To illustrate the increase in terrorist attacks, let us look at the al-Qaeda terrorist organization.


C. considérant le transfert sur la base américaine de Guantanamo de membres de l’organisation terroriste Al-Qaïda et de miliciens ayant soutenu le régime criminel taliban, ou lui ayant appartenu,

C. having regard to the transfer to the American base at Guantanamo of members of the terrorist organisation al-Qaeda and fighters who supported or belonged to the criminal Taliban regime,


1. se félicite de l'évolution récente des opérations menées sur le sol afghan dans le cadre de la lutte contre le terrorisme et contre le régime des taliban et estime qu'il reste indispensable de réaliser l'objectif consistant à détruire le réseau terroriste Al-Qaida et à capturer ses dirigeants;

1. Welcomes the recent developments on the ground in Afghanistan in the fight against terrorism and the Taliban regime and considers that it remains indispensable to attain the objective of destroying the al-Qa’ida terrorist network and capturing its leaders;


2. se félicite de l'évolution récente des opérations menées sur le sol afghan dans le cadre de la lutte contre le terrorisme et contre le régime des talibans et estime qu'il reste indispensable de réaliser l'objectif consistant à détruire le réseau terroriste Al-Qaida et à capturer ses dirigeants;

2. Welcomes the recent developments on the ground in Afghanistan in the fight against terrorism and the Taliban regime and considers that it remains indispensable to attain the objective of destroying the al-Qa'ida terrorist network and capturing its leaders;


Bien entendu, fait le plus horrible, le 11 septembre, des terroristes ayant des liens avec Oussama ben Laden et son organisation terroriste Al-Qaïda, qui ont trouvé refuge et appui auprès des talibans, ont tué quelque 7 000 personnes dans les attentats perpétrés contre le World Trade Center et le Pentagone.

Of course most horrifically of all, on September 11 terrorists linked to Osama bin Laden and his al-Qaeda terrorist organization, whom the Taliban have given shelter and support, murdered some 7,000 people in the ruthless attacks on the World Trade Center and the Pentagon.


Grâce à l'incurie des libéraux, voilà un autre lien au réseau terroriste Al-Qaïda, mais le ministre ne s'est engagé qu'à la conduite d'une enquête interne sur cette affaire.

Thanks to the lousy Liberals, there is another Canadian link to the al-Qaeda chain, and the minister only has promised an internal review of this situation.


w