Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terrorisme international permettez-moi " (Frans → Engels) :

Monsieur le président, mesdames et messieurs membres du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international, permettez-moi de débuter ma présentation en vous remerciant de m'avoir accordé l'occasion de témoigner devant vous aujourd'hui.

Mr. Chair and members of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development, let me start my presentation by thanking you for giving me the opportunity to testify before you today.


La Commission européenne a joué un rôle actif dans la promotion et la préparation de la mise à jour du plan d’action de l’Union contre le terrorisme international. Permettez-moi d’être très clair sur les résultats que nous escomptons des décisions qui doivent être prises à la fin de la semaine.

The European Commission has played an active role in promoting and preparing an updated EU action plan on the fight against international terrorism, and I should like to make absolutely clear what we hope the outcome of the decisions to be taken at the end of the week will be.


Permettez-moi d’énumérer les questions horizontales les plus importantes: tout d’abord, la sauvegarde des droits de l’homme et la promotion de la paix et de la sécurité dans le voisinage de l’Europe et au niveau mondial; deuxièmement, le soutien d’un multilatéralisme effectif et le respect du droit international; troisièmement, la lutte contre le terrorisme; quatrièmement, la non-prolifération des armes de destruction massive et le désarmement; cinquièmement, le changement climatique, la sécurité énergétique e ...[+++]

On horizontal issues, let me just enumerate the most important ones we touched upon: first, upholding human rights and promoting peace and security in Europe’s neighbourhood and at global level; second, support for effective multilateralism and respect for international law; third, the fight against terrorism; fourth, non-proliferation of weapons of mass destruction and disarmament; fifth, climate change, energy security and issues like cyber security.


Permettez-moi cependant de vous dire tout aussi franchement que la manière dont la Commission dissimule le rapport d’audit interne au Parlement, et à la commission du contrôle budgétaire en particulier, est selon moi un acte tout à fait irresponsable.

Allow me also, however, to say to you just as directly that I would describe the way in which the Commission is hiding the internal audit report from Parliament, and especially from the Committee on Budgetary Control, as a deeply irresponsible act.


- (EN) Madame la Présidente, permettez-moi de dire tout d'abord que je condamne le terrorisme partout où il se manifeste.

– Madam President, let me say from the outset that I condemn terrorism wherever it takes place.


Permettez-moi de mettre les points sur les i. Rien n'excuse ni n'accorde de circonstances atténuantes au terrorisme.

Let me be crystal clear. Nothing excuses or mitigates terrorism.


Pour ce qui est du montant de 6 000 $ à 12 000 $, qui ne fait pas du tout partie de la législation que nous avons sous les yeux et qui a déjà été adopté par le Bureau de régie interne, permettez-moi d'indiquer que le Bloc québécois n'a manifesté aucune opposition à cette augmentation, puisqu'il est normal que cette allocation de subsistance, qui a été octroyée, il y a déjà un certain nombre d'années, soit maintenant augmentée, puisqu'elle n'a jamais été révisée.

As for the $6,000 to $12,000, which is not part of the legislation before us and which was already approved by the Board of Internal Economy, I would point out that the Bloc Quebecois did not oppose this increase, because it is normal that the housing allowance, which was set some years ago and never amended, should be increased at this time.


À titre de porte-parole de l'opposition en matière de développement international, permettez-moi d'indiquer que, par l'entremise de l'ACDI, nous tentons de convaincre le gouvernement de charger l'ACDI de concentrer ses efforts sur une question de cette nature.

As the international development critic for the opposition, let me say that what we are trying to do through the CIDA component is to convince the government to focus CIDA on one issue like this.


Mme Alexandra Bugailiskis, directrice générale, Direction générale des Antilles et de l'Amérique latine, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international: Permettez-moi de vous remercier de m'avoir invitée à prendre la parole aujourd'hui.

Ms Alexandra Bugailiskis, Director General, Latin America and Caribbean Bureau, Department of Foreign Affairs and International Trade: Thank you for inviting me here today.


Madame, messieurs les membres du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, permettez-moi d'abord de remercier le comité de me donner l'occasion de m'exprimer sur les intérêts du Canada, d'une part, dans la prochaine ronde de négociations de l'Organisation mondiale du commerce et, d'autre part, dans la négociation d'une Zone de libre-échange des Amériques.

Ladies and gentlemen, members of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, let me start by thanking the committee for giving me an opportunity to talk about Canada's interests in the upcoming negotiations of the World Trade Organization and in the negotiations regarding a Free Trade Area of the Americas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terrorisme international permettez-moi ->

Date index: 2024-12-15
w