Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terminer puis nous " (Frans → Engels) :

Pour ma part, je pense que nous devrions reprendre le chapitre 6 au début et le terminer puis passer à tous ces amendements afin de pouvoir terminer le rapport.

I say we go all the way back and start on chapter 6, finish it, and then deal with all these amendments so that we can complete the report.


C'est attribuable en partie au fait que la pièce que nous occupons n'est pas à proximité de la Colline du Parlement, mais c'est surtout à cause d'un vote non prévu à la Chambre, auquel tous les partis devaient participer; nous avons dû attendre que ce soit terminé, puis revenir ici.

That is partly a result of being in a room far from Parliament Hill, but it's primarily the result of the fact that we had an unanticipated vote in the House, and all parties had to go to it, wait until it was completed, and then come here.


Je suggère que nous laissions Mme Stoddart terminer, puis nous pourrons décider si nous restons tous ici, ou si nous allons tous voter.

I suggest we let Madam Stoddart finish, and then we can decide that either we're all going to stay or we'll all go to the vote.


Et puis, je dirai en terminant que, dans le domaine des droits fondamentaux, nous n’avons pas seulement à établir des textes mais à veiller à leur application.

And then, I would say, by way of conclusion, that, in the field of fundamental rights, our task is not just to establish texts but to ensure that they are applied.


Nous n'avons pas terminé, puis-je continuer?

We haven't finished. Can I continue?


Puis-je terminer en disant avec insistance à la présidence luxembourgeoise et à la Commission que nous avons besoin d’une demande accrue en Europe ainsi que d’une coordination macroéconomique des investissements, car je peux vous assurer que, sans une croissance économique soutenue, la population ne comprendra pas les réformes et que, sans réforme, nous n’aurons pas de croissance économique durable.

May I end by urgently saying to the Luxembourg Presidency and to the Commission that we need greater demand in Europe and that we need macroeconomic coordination of investments, for I can assure you that, without major economic growth, there will be no popular understanding for reforms, and without reforms we can have no sustainable economic growth.


Puis-je terminer en disant que la Commission européenne et le Conseil sont invités à suivre l’exemple de l’ancien président de la Commission, M. Prodi, qui en 2002 a été à l’origine de l’initiative en faveur du dialogue entre les peuples et les cultures de la région euro-méditerranéenne; nous les invitons aussi à s’inspirer des propositions pertinentes formulées à l’époque par le Comité des sages.

May I close by saying that the European Commission and the Council are being called on to follow up the initiative of the former President of the European Commission, Romano Prodi, who in 2002 created the initiative for dialogue between the peoples and the cultures of the Euro-Mediterranean area, and the relevant proposals which the Committee of Wise Men took at that time.


Il fut un temps où l’on nous disait qu’un code de conduite était impossible à instaurer ; ensuite, que si nous y parvenions, il ne représenterait rien de plus qu’une déclaration d’intention ; puis, qu’aucun rapport annuel ne serait publié ; et pour terminer, que le Parlement ne serait jamais consulté au sujet d’un tel rapport annuel.

We were told at one time that a Code of Conduct was not possible. Then, that if we had it, it would be no more than a statement of intention. Then, that any annual report would not be published. And then that the Parliament would never be consulted on such an annual report.


De concert avec les ministres de l'Éducation, je vais ouvrir, plus que par le passé, les cadres des programmes Socrates et Leonardo da Vinci à l'enseignement des langues, puis je vais présenter un rapport sur la mise en œuvre très concrète, sur le terrain, des nombreux enseignements - et ce n'est pas terminé, parce que l'année n'est pas terminée et que beaucoup de projets continuent encore - que nous avons reçus des citoyens, et da ...[+++]

In concert with the Ministers for Education, I shall be making the frameworks of the Socrates and Leonardo da Vinci programmes more open to language teaching than has been the case in the past, and then I shall be presenting a report on the very practical way we have been implementing on the ground, and that is not all, because the year is not yet over and many projects are still underway, the lessons we have learned from the public. In this sense, when I talk about lessons that we have learned from the public, I am thinking of the entire linguistic panoply that we have in Europe, not only the 11 official languages, but also the sixty-od ...[+++]


Le président : Laissons le témoin terminer puis nous aurons une période de questions.

The Chair: Let the witness finish and then we will have a period for questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terminer puis nous ->

Date index: 2023-09-02
w