Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «terminer le débat sur quelques réflexions très sérieuses » (Français → Anglais) :

Vos débats ont été très intéressants jusqu'à maintenant, et je suis ici pour ajouter quelques réflexions.

You've had a very interesting discussion to date, and I'm here to add a few thoughts.


Pour terminer, je voudrais dire quelques mots à propos de la Journée de la Birmanie, organisée par la Commission le 5 avril et durant laquelle un débat a eu lieu sur la base du rapport d’experts indépendants préparé par deux consultants très bien formés.

Finally, I should like to say a few words about Burma Day, which the Commission organised on 5 April and during which a debate was held on the basis of the independent experts' report prepared by two excellently trained consultants.


Voilà, Mesdames et Messieurs les Députés européens, Monsieur le Président de la Commission, les quelques réflexions, certes pas exhaustives, que m'inspirait ce débat que j'ai trouvé d'une très bonne qualité et très encourageant pour notre présidence.

Honourable Members of the European Parliament, Mr President of the Commission, these are some of my thoughts, certainly not all of them, that have been stimulated by this debate, which was of extremely high quality and very encouraging for our Presidency.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, à ce stade et au terme de ce débat que j’ai écouté avec une très grande attention et beaucoup d’intérêt, je voudrais faire quelques réflexions complétant les orientations ou les propos que j’ai déjà eu l’honneur de tenir devant vous dans les semaines passées, au côté du président Prodi.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen of the House, at this stage, following this debate which I have listened to most attentively and with great interest, I should like to make a few comments in addition to the guidelines and the statements which it has been my honour to present to you in the course of recent weeks in the company of President Prodi.


Je suis très heureux d'avoir pu ajouter au débat ces quelques réflexions. [Français] M. Roger Pomerleau (Anjou-Rivière-des-Prairies, BQ): Madame la Présidente, j'ai l'intention, au cours des prochaines minutes, de démontrer aux gens qui nous écoutent que le projet de loi C-275 qui est devant nous en ce moment représente un exemple typique d'inefficacité des chevauchements causés par une mauvaise coordination entre le fédéral et le Québec.

[Translation] Mr. Roger Pomerleau (Anjou-Rivière-des-Prairies, BQ): Madam Speaker, it is my intention, in the next few minutes, to demonstrate to those watching that Bill C-275, which is before us today, is a typical example of inefficiency resulting from the overlaps that are caused by poor co-ordination between the federal government and Quebec.


Le sénateur Murray: Cela dit, honorables sénateurs, je voudrais m'en tenir à quelques réflexions et proposer ensuite l'ajournement du débat pour terminer mon intervention lundi.

Senator Murray: That having been said, honourable senators, I simply wish to make a few remarks now, and then propose the adjournment of the debate so that I can complete my speech on Monday.


Indépendamment de cette injustice historique que nous subissons, je pense que, dans sa réflexion, le député a touché exactement le point sensible, c'est que le gouvernement tente de gagner du temps par des débats, et celui-ci est très mal situé, très prématuré, puisque les Affaires étrangères n'ont pas encore décidé de la politique internationale en ce qui regarde la participation du ministère de la Défense ...[+++]

Disregarding for the moment the historic injustice of which we are the victims, I think the hon. member put his finger squarely on the problem, namely that the government is trying to gain some time by holding debates-and this one is particularly untimely and premature since the Department of Foreign Affairs has not yet decided what role the Department of National Defence will be called on to play in international policy (1720) In closing, I would just like to say that I agree completely with my hon. colleague about the proposed committee.


Je tiens à terminer le débat sur quelques réflexions très sérieuses et quelques préoccupations très graves sur la situation qui prévaut pour les 31 millions de personnes sans services postaux.

I want to close the debate with some pretty serious thoughts and some pretty serious concerns about what we are facing across the country right now in terms of 31 million people being without postal service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terminer le débat sur quelques réflexions très sérieuses ->

Date index: 2021-09-28
w