Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terminer en répétant quelle était " (Frans → Engels) :

Juste en terminant, en 1948, si on avait demandé quelle était la main-d'oeuvre de la population canadienne, comment était constituée la population active canadienne, on se serait fait répondre qu'il y avait probablement 90 p. 100 de travailleurs autonomes.

In conclusion, in 1948 if we had asked what the Canadian labour force was, what the Canadian labour force was made up of, we would have been told that probably 90% of the workers were self- employed.


(Le document est déposé) Question n 333 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la consultation du gouvernement sur les infractions liées à la prostitution: a) quels sont les objectifs établis pour la consultation; b) quels sont les objectifs établis pour la consultation en ligne; c) de qui le gouvernement souhaitait-il obtenir des commentaires au moyen de la consultation en ligne; d) qui sont ceux qui ont rédigé le document de consultation aux fins de la consultation en ligne; e) qui sont les spécialistes des ...[+++]

(Return tabled) Question No. 333 Hon. Irwin Cotler: With regard to the government’s consultations about prostitution-related offences: (a) what goals have been established for the consultations; (b) what goals have been established for the online consultation; (c) whose input did the government seek through online consultation; (d) which individuals wrote the discussion paper for the online consultation; (e) which individuals with expertise in prostitution-related offences participated in the development of the discussion paper in (d); (f) which individuals with expertise in prostitution-related offences reviewed the discussion pape ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 149 L'hon. John McCallum: En ce qui concerne chaque ministère et organisme ainsi que chaque exercice, de 2006-2007 à 2010-2011: a) combien de préavis d'adjudication de contrats (PAC) ont été émis; b) pour chaque PAC émis par le ministère, (i) quelle est la date d’émission du PAC, (ii) qui est le fournisseur désigné dans le PAC, (iii) combien d’autres fournisseurs ont présenté un énoncé des capacités à l’égard du PAC, (iv) le PAC a-t-il été converti en processus de soumission complet, (v) le contrat a-t-il été attribué au fournisseur désigné au départ dans le PAC, (vi) quelle ...[+++]

(Return tabled) Question No. 149 Hon. John McCallum: With regard to each department and agency and for each fiscal year from 2006-2007 to 2010-2011: (a) what is the number of Advanced Contract Award Notifications (ACAN) issued; and (b) for each ACAN issued by the department, (i) what is the date the ACAN was issued, (ii) who is the supplier identified in the ACAN, (iii) what is the number of other suppliers which provided a statement of capabilities for the ACAN, (iv) was the ACAN converted to a full tender, (v) was the contract awarded to the original supplier identified in the ACAN, (vi) what ...[+++]


Vous dites dans votre mémoire que vous avez reçu le 17 septembre une demande de renseignements de responsables fédéraux et que c'était ce que vous alliez.Quelle était la teneur de cette interaction gouvernementale, afin que nous puissions. Pourriez-vous répéter, je ne vous ai pas entendue?

Your written submission states that on September 17 you received an inquiry from the federal officials, and that's what you were going to.What was the gist of that government interaction, so that we can— Can you repeat that?


Je voudrais terminer en répétant quelle était notre aspiration.

I should like to close by repeating our aspiration.


Ce qui m'inquiétait à l'époque, comme je l'ai dit en novembre et répété en janvier, c'était que nous ne savions pas quelle était la politique.

My concern at the time, and I raised this in November and again in January, was that we did not know what the policy was.


La présidence a terminé sa déclaration en soulignant que les priorités que partagent l’Union et l’Égypte, telles qu’exposées dans le plan d’action UE/Égypte adopté récemment, étaient au cœur des relations entre les deux entités et que l’Union européenne était déterminée à œuvrer, en partenariat avec l’Égypte, à leur concrétisation. Elle a également répété que l’Uni ...[+++]

The statement concluded by stressing that the priorities common to the EU and Egypt, as set out in the recently adopted EU/Egypt action plan, were at the heart of relations between the two and that the EU was determined to work with Egypt toward the end of their complete achievement; it also reiterated the EU’s readiness to help the reform process in Egypt by means of support and technical aid in accordance with the provisions of the action plan.


La présidence a terminé sa déclaration en soulignant que les priorités que partagent l’Union et l’Égypte, telles qu’exposées dans le plan d’action UE/Égypte adopté récemment, étaient au cœur des relations entre les deux entités et que l’Union européenne était déterminée à œuvrer, en partenariat avec l’Égypte, à leur concrétisation. Elle a également répété que l’Uni ...[+++]

The statement concluded by stressing that the priorities common to the EU and Egypt, as set out in the recently adopted EU/Egypt action plan, were at the heart of relations between the two and that the EU was determined to work with Egypt toward the end of their complete achievement; it also reiterated the EU’s readiness to help the reform process in Egypt by means of support and technical aid in accordance with the provisions of the action plan.


J'ai déjà répété, avec clarté et loyauté, quelle était ma position en la matière.

I have already repeated, clearly and honestly, my position on this matter.


Pour terminer sur une note de scepticisme : en 1994, Aung San Suu Kyi a tenu des négociations avec le SLORC, comme il se dénommait alors. Ses dirigeants n'ont cessé de répéter à cette époque qu'il était impossible de négocier avec cette femme, qu'elle était bien trop inflexible, et qu'el ...[+++]

Finally, just one last sceptical comment: in 1994 Aung San Suu Kyi did have some negotiation with the SLORC, as they were called then, and they said all the time that she was being far too inflexible, this woman is impossible to deal with because she keeps asking us to respect the results of the 1990 election.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terminer en répétant quelle était ->

Date index: 2021-02-25
w