Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cémentation
Prise d'appel sur n'importe quelle touche
Prise d'appel toute touche
Pénétrabilité d'une graisse telle quelle
Quelle que soit la nature de la juridiction
Quelles sont vos intentions?
Réponse n'importe quelle touche
Réponse par n'importe quelle touche
Réponse à une touche

Traduction de «savions pas quelle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prise d'appel toute touche | prise d'appel sur n'importe quelle touche | réponse à une touche | réponse n'importe quelle touche | réponse par n'importe quelle touche

any key answer


Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez les enfants hyperkinétiques d'intelligence normale). Ce syndrome s'accompagne par ailleurs souvent de diver ...[+++]

Definition: An ill-defined disorder of uncertain nosological validity. The category is designed to include a group of children with severe mental retardation (IQ below 35) who show major problems in hyperactivity and in attention, as well as stereotyped behaviours. They tend not to benefit from stimulant drugs (unlike those with an IQ in the normal range) and may exhibit a severe dysphoric reaction (sometimes with psychomotor retardation) when given stimulants. In adolescence, the overactivity tends to be replaced by underactivity (a pattern that is not usual in hyperkinetic children with normal ...[+++]


Programme de mesure de remplacement de l'incarcération ou de solutions de rechange : Quelles sont les options ?

Alternatives to Incarceration / Sentencing Option Programs: What are the Alternatives?




Étude des locataires quittant les logements pour sans-abri : d'où viennent-ils? Quelles sont les raisons de leur départ? Où s'en vont-ils?

A Study of Tenant Exits from Housing for Homeless People: Where do they come from? Why do they leave? Where do they Go


pénétrabilité d'une graisse telle quelle

undisturbed penetration


quelle que soit la nature de la juridiction

whatever the nature of the court or tribunal


cémentation ( quelle que soit l'addition )

case hardening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons conçu ce projet comme projet-pilote de trois ans, car nous ne savions pas quelle serait la demande et nous ne savions pas non plus combien de temps nécessiterait l'analyse de chaque dossier.

We designed it as a three-year pilot, because we didn't know what the demand would be and we didn't know how long each file would take.


De la même manière que nous ne savions pas quelles questions poser au moment de l'homologation initiale du DDT, nous ne savons pas vraiment quelles questions poser dans le cas des perturbateurs endocriniens.

Just as we did not know what questions to ask when DDT was initially approved, so it is that we are not really sure what questions to ask about endocrine disruptors.


Je pouvais certainement comprendre qu'une des choses qui inquiétaient le Bloc et bien d'autres à un certain moment, lorsque nous ne savions pas quelle forme le projet de loi sur la clarté allait prendre, c'était que le gouvernement pourrait présenter une mesure législative dans laquelle un seuil plus élevé que 50 p. 100 plus un serait établi de façon définitive.

Certainly one of the things I understood the Bloc and many others to be worried about at a certain point when we did not know what the clarity bill would look like was that the government might be coming in with a bill that would actually and definitively set the threshold higher than 50% plus one.


Ce qui m'inquiétait à l'époque, comme je l'ai dit en novembre et répété en janvier, c'était que nous ne savions pas quelle était la politique.

My concern at the time, and I raised this in November and again in January, was that we did not know what the policy was.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous avions su précisément quelles substances nous manipulons quotidiennement, REACH n’aurait pas été nécessaire: c’est précisément parce que nous ne le savions pas que nous avions besoin de REACH.

Had we known precisely which substances we deal with daily, REACH would not have been necessary: It is precisely because we did not know this that we needed REACH.


Nous savions que cette situation n'était pas tenable, mais ce que nous ne savions pas - et que personne n'aurait pu prédire - c'était comment, quand et avec quelle violence surviendrait cette crise déclenchée par la hausse du taux de défaillance dans le secteur des prêts hypothécaires à risque, les subprimes.

We knew the situation was unsustainable, but what we could not know, and what no one was able to predict, was how, when and just how violently the crisis would be triggered by rising defaults in the sub-prime mortgage sector.


Il avait le plus grand nombre de contributeurs, mais nous savions tous quelle avait été l'influence des six personnes qui avaient versé 5 000 $ chacune.

He had the greatest number of contributors, but we all knew the influence of the six people who each gave him $5,000.


Nous savions déjà que les fonds de pension ne changeaient rien aux choix-clés que doit opérer la société : quelle est cette question et ce choix ?

We already knew that pension funds do not affect the key choices that have to be made by society: what is this question? What is this choice?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savions pas quelle ->

Date index: 2023-10-16
w