Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terme elles resteront donc également " (Frans → Engels) :

l'article 2, paragraphe 3, prévoit en outre que la Commission peut suspendre les arrangements préférentiels – elle peut donc également décider de ne pas suspendre les préférences du tout.

Art. 2(3) further provides that the Commission may suspend the preferential arrangements - the Commission can thus also decide not to suspend the preferences at all.


Elles respectent donc également l'article 107, paragraphe 2, point a), du TFUE.

It is therefore also in line with Article 107(2)(a) TFEU.


Elles devraient donc également constituer des éléments importants dans les processus d'évaluation et de prise de décision pour tout projet public ou privé pouvant avoir une incidence notable sur l'environnement , notamment en ce qui concerne les projets d'infrastructure et, étant donné que la Commission n'a pas adopté de lignes directrices concernant la mise en œuvre de la directive 2011/92/UE en ce qui concerne la conservation du patrimoine culturel et historique, elle devrait proposer une liste de critères et d'indications incluant les incidences visuelles, en vue d'une amélioration de sa mise en œuvre .

They should therefore also constitute important elements in assessment and decision-making processes for any public or private project likely to have a significant impact on the environment , especially for infrastructure projects and, as the Commission has not established guidelines for the application of Directive 2011/92/EU on conservation of Historical and Cultural Heritage, the Commission should propose a list of criteria and indications , including in relation to visual impact, with a view to a better implementation of the Directive.


Elles devraient donc également constituer des éléments importants dans les processus d'évaluation et de prise de décision pour tout projet public ou privé pouvant avoir une incidence notable sur l'environnement, notamment en ce qui concerne les projets d'infrastructure et, étant donné que la Commission n'a pas adopté de lignes directrices concernant la mise en œuvre de la directive 2011/92/UE en ce qui concerne la conservation du patrimoine culturel et historique, elle devrait proposer une liste de critères et d'indications incluant les incidences visuelles, en vue d'une amélioration de sa mise en œuvre.

They should therefore also constitute important elements in assessment and decision-making processes for any public or private project likely to have a significant impact on the environment, especially for infrastructure projects and as the Commission has not established guidelines for the application of Directive 2011/92/EU on conservation of Historical and Cultural Heritage, the Commission should propose a list of criteria and indications , including in relation to visual impact, with a view to a better implementation of the Directive.


Les biotechnologies peuvent contribuer très fortement à la réalisation des objectifs Europe 2020 pour une croissance durable et une meilleure santé et qualité de vie; elles resteront donc un domaine de recherche essentiel dans les programmes-cadres de l'UE».

Biotechnology can make an enormous contribution to our Europe 2020 goals of sustainable growth and better health and quality of life, so it will continue to be a key research area under our EU Framework Programmes".


Elles concerneraient donc également la nature particulière du Sénat, où les comités ne sont pas automatiquement saisis des dossiers, mais agissent à la demande du Sénat.

So the amendments would also address the unique nature of the Senate, where committees are not automatically seized of anything, but act on direction of the Senate chamber as a whole.


Une politique efficace doit se concentrer sur les mesures à long terme, elle doit donc inclure également la politique à la source, ce qu’elle ne fait pas cependant.

Effective policy must focus on long-term measures, and must therefore also include source policy, which this, however, does not.


La période de questions me semble être un peu longue, et j'ai pensé que, Cathy étant une collègue, elle sera donc également ici avec Matilde.

The question period seemed fairly long to me, and I thought, well, Cathy is a co-worker; she'll also be here and so will Matilde.


Elle favorisera le développement des transactions transfrontalières et elle est donc également importante pour les entreprises, et surtout, évidemment, pour les PME.

It will also be important for businesses in facilitating greater cross-border trade, particularly of course, for SMEs.


La nouvelle stratégie proposée dans le présent programme suppose un engagement de tous les partenaires sociaux et économiques; elle comporte donc également une action de la base vers le sommet.

The new strategy proposed in the new programme presupposes a commitment on the part of all the social and economic players; it therefore also entails a bottom-up approach.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terme elles resteront donc également ->

Date index: 2023-07-25
w