Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tenus par mme schierhuber concernant " (Frans → Engels) :

Question n 429 Mme Joyce Murray: En ce qui concerne les événements d’accueil du Conseiller – Défense du Canada, de l’Attaché – Défense du Canada et de l’État-major de liaison des Forces canadiennes, qui ont nécessité une approbation ministérielle et qui ont été tenus du 1 janvier 2012 à aujourd’hui : pour chaque événement, a) quel a été le coût marginal total du Ministère; b) quel était le coût pour chaque poste individuel indiqué ...[+++]

Question No. 429 Ms. Joyce Murray: With regard to Canadian Defence Advisor, Canadian Defence Attaché and Canadian Defence Liaison hospitality events requiring ministerial approval from January 1, 2012 to the present: for each event, (a) what was the total departmental incremental cost; (b) what was the cost for each line item in the Summary of Event Cost on the Event/Hospitality Request Form; (c) what was the total number of participants; (d) what was the guest list; (e) what was the location; (f) what was the stated activity; (g) what were the declared reasons for higher level approval; (h) what was the maximum cost per person ap ...[+++]


Je souhaiterais apporter mon soutien aux propos tenus par Mme Schierhuber concernant le régime du marché sucrier.

I would like to back up Mrs Schierhuber in what she said about the sugar market regime.


- (DE) En réponse à la question de Mme Schierhuber concernant l’amélioration de l’accès au droit pour les consommateurs européens, je tiens à dire, dans le domaine de la coopération judiciaire en matière civile et commerciale, que le Conseil s’attelle actuellement aux projets envisagés par le programme de La Haye de 2004 et par le plan d’action 2005 qui en assure la mise en œuvre, qui visen ...[+++]

– (DE) In response to Mrs Schierhuber’s question on improved access to justice for consumers in Europe, I should like to say that, in the field of judicial cooperation in civil and commercial matters, the Council is currently pursuing the projects envisaged by the Hague Programme of 2004 and the Action Plan 2005 implementing this. These include creating new procedures to enable EU citizens to obtain a judicial decision more quickly and more easily in the case of cross-border disputes.


Comme l’on dit Mme Schierhuber et M. Parish, il reste énormément de risques, il n'y a pas de mécanismes de contrôle et de surveillance appropriés, les échantillons de test et les études effectuées sont inadéquats et les seules études concernent les porcs et le bétail, il reste donc un risque considérable.

Mrs Schierhuber and Mr Parish have both said that there is still a huge amount of risk, that there are no real, appropriate controls or monitoring, and there are inadequate test samples, inadequate trials, and any trials relate only to pigs and cattle, so there is a huge amount of risk.


(Le document est déposé) Question n 369 Mme Libby Davies: En ce qui concerne la série de tables rondes organisée par la Société canadienne d’hypothèques et de logement portant sur la Stratégie des partenariats de lutte contre l’itinérance et les Initiatives en matière de logement abordable: a) quels rapports et recommandations ont été présentés dans le cadre des tables rondes; b) quelle est la teneur des rapports des tables rondes et des échanges tenus au cours de celles-ci; c) les rapports sont-ils disponibles et, (i) si oui, comme ...[+++]

(Return tabled) Question No. 369 Ms. Libby Davies: With respect to a series of round tables hosted by the Canada Mortgage and Housing Corporation on the topics of the Homelessness Partnering Strategy and Affordable Housing Initiatives: (a) what reports and recommendations came out of these round tables; (b) what is contained in any report coming out of these round tables or arising from these round table discussions; and (c) are these reports available and, (i) if so, how can a copy be obtained, (ii) if not, when will these reports and recommendations be made public?


Les charges retenues contre Mme Andreasen concernaient principalement les propos non fondés qu'elle a tenus au sujet de fonctionnaires de la Commission et d'un Commissaire, les déclarations publiques qu'elle a faites sans en avoir été autorisée et qui ont eu une incidence sur sa fonction dans l'Institution, et la dissimulation d'informations fondamentales et véridiques concernant son emploi précédent et les circonstances dans lesquelles elle avait quitté cet emploi.

The charges against Ms Andreasen related primarily to her unsubstantiated statements, made against Commission officials and a Commissioner, her failure to seek authorisation for public statements that reflected on her position in the Institution, and her failure to disclose essential and accurate information relating to her previous employment and the circumstances of her departure from that employment.


- L'ordre du jour appelle le rapport (A5-0105/2000 ) de Mme Schierhuber, au nom de la commission du développement et de la coopération, sur la proposition de décision du Conseil concernant la conclusion de la convention relative à l'aide alimentaire de 1999 au nom de la Communauté européenne [COM(1999) 308 - C5-0148/1999 - 1999/0131(CNS)]

– The next item is the debate on the report (A5-0105/2000 ) by Mrs Schierhuber, on behalf of the Committee on Development and Cooperation, on the proposal for a Council decision on the conclusion on behalf of the European Community on the Food Aid Convention 1999 [COM(1999) 308 – C5-0148/1999 – 1999/0131(CNS)]


- L'ordre du jour appelle le rapport (A5-0105/2000) de Mme Schierhuber, au nom de la commission du développement et de la coopération, sur la proposition de décision du Conseil concernant la conclusion de la convention relative à l'aide alimentaire de 1999 au nom de la Communauté européenne [COM(1999) 308 - C5-0148/1999 - 1999/0131(CNS)]

– The next item is the debate on the report (A5-0105/2000) by Mrs Schierhuber, on behalf of the Committee on Development and Cooperation, on the proposal for a Council decision on the conclusion on behalf of the European Community on the Food Aid Convention 1999 [COM(1999) 308 – C5-0148/1999 – 1999/0131(CNS)]


Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, j'ai demandé à répondre aux propos qu'a tenus le ministre du Développement des Ressources humaines en réponse à une question que je lui avais posée concernant les enfants victimes de la pauvreté.

Mrs. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, I wish to respond to the remarks made by the Minister of Human Resources Development in answering a question on child poverty.


Mme Monique Guay (Laurentides): Monsieur le Président, on rapporte dans les journaux, ce matin, des propos tenus par la vice-première ministre concernant notre parti vis-à-vis des Mohawks.

Mrs. Monique Guay (Laurentides): Mr. Speaker, this morning the newspapers reported on comments made by the Deputy Prime Minister about our party and the Mohawks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenus par mme schierhuber concernant ->

Date index: 2022-06-09
w