Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tenus eux aussi » (Français → Anglais) :

Dès lors, ces derniers étaient tenus, eux aussi, de l'indiquer dans leurs journaux.

Therefore, the publishers were also bound to indicate it in their publications.


Les dossiers des anciens combattants de la Seconde Guerre mondiale étaient très bien tenus eux aussi.

They were pretty good at keeping records for the Second World War veterans too.


Les États membres sont tenus d'éliminer toutes les restrictions à la libre circulation des capitaux entre eux, au sein de l’Union européenne, mais aussi avec les pays tiers (à quelques exceptions près), et d'adopter les règles applicables aux virements transfrontaliers et à l’exécution des ordres de virement concernant des valeurs mobilières.

Member States must remove all restrictions on the free movement of capital between themselves, within the European Union, but also with third countries (with some exceptions) and adopt EU rules applicable to cross-border payments and to credit transfers concerning transferable securities.


Les évaluateurs experts sont eux aussi tenus de participer à plusieurs évaluations chaque année et, si possible, au moins une fois par trimestre.

Senior Assessors should also participate in a number of panels each year, and where possible, at least once per quarter.


- les fonctionnaires et agents de la Commission désignés ex officio par le secrétaire général de la Commission aux fins de la procédure mise en place par le règlement (CE) n° 2232/96, ainsi que les fonctionnaires et agents pouvant être impliqués dans des tâches de contrôle officiel des denrées alimentaires, eux aussi désignés ex officio par le secrétaire général de la Commission, tenus par le secret professionnel en vertu de l'article 214 du traité,

- the officials and other employees of the Commission appointed ex officio by the Secretary-General of the Commission for the purposes of the procedure set up by Regulation (EC) No 2232/96 as well as the officials and other employees who may be involved in the official control of foodstuffs, also appointed ex officio by the Secretary-General of the Commission, and bound by the obligation of professional secrecy under Article 214 of the EC Treaty,


Les États membres sont tenus d'éliminer toutes les restrictions nationales appliquées à la circulation des capitaux entre eux, mais aussi avec les pays tiers (à quelques exceptions près), et d'adopter les règles communautaires garantissant le bon fonctionnement des systèmes de virement transfrontalier et de transfert de capitaux, quelle que soit la forme de ces derniers.

Member States must remove all restrictions in national law on the movement of capital between themselves, but also with third countries (with some exceptions) and adopt EU rules to guarantee the proper functioning of cross-border payments and transfers of all forms of capital.


Nous estimons que les fournisseurs des services Internet doivent être tenus, eux aussi, en partie responsables.

We believe those providers should be partially responsible as well.


Elle a donc des implications importantes pour les accords de libre-échange et requiert un surcroît de vigilance de l'Union européenne dans le double but d'empêcher l'Europe de s'exposer aux actions de ses partenaires au sein de l'OMC et de faire oeuvre d'exemple de telle sorte que ses partenaires se considèrent eux aussi comme tenus de jouer le jeu. Quels sont les changements amenés par l'OMC ?

As such it has important implications for FTAs. This requires increased vigilance by the European Union, with two key objectives in mind: to prevent Europe becoming exposed to action by our WTO partners, and to set a good example so that our partners, too, feel bound by the rules. What are the changes incurred by the WTO?


Lorsque le ressortissant d'un pays tiers a terminé ses études, le conjoint et les enfants auxquels une autorisation de séjour a été délivrée sont, eux aussi, tenus de quitter le territoire de l'Etat membre, s'ils n'ont pas d'autre autorisation leur permettant d'y rester.

Once the third country national has ended his/her studies, the spouse and children to whom authorization to stay was granted are also required to leave the territory of the Member State if they have no other authorization to remain.


Les États membres sont tenus d'éliminer toutes les restrictions à la libre circulation des capitaux entre eux, au sein de l’Union européenne, mais aussi avec les pays tiers (à quelques exceptions près), et d'adopter les règles applicables aux virements transfrontaliers et à l’exécution des ordres de virement concernant des valeurs mobilières.

Member States must remove all restrictions on the free movement of capital between themselves, within the European Union, but also with third countries (with some exceptions) and adopt EU rules applicable to cross-border payments and to credit transfers concerning transferable securities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenus eux aussi ->

Date index: 2023-05-10
w