Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tenté de contester cette opinion » (Français → Anglais) :

Le député de Scarborough—Rouge River a contesté l’opinion de la commissaire aux conflits d’intérêts et à l’éthique selon laquelle la qualité de partie défenderesse dans une action pour libelle diffamatoire mettait en jeu des intérêts personnels, puisque cette interprétation permettrait à tout un chacun de restreindre les droits des députés simplement en intentant une poursuite.

The member for Scarborough—Rouge River took issue with the Conflict of Interest and Ethics Commissioners contention that being a defendant in a libel suit was tantamount to having a private interest since this interpretation would open the way to limiting the rights of members through the simple act of filing a lawsuit.


Le député de Scarborough – Rouge River a contesté l’opinion de la commissaire aux conflits d’intérêts et à l’éthique selon laquelle la qualité de partie défenderesse dans une action pour libelle diffamatoire mettait en jeu des intérêts personnels, puisque cette interprétation permettrait à tout un chacun de restreindre les droits des députés simplement en intentant une poursuite.

The member for Scarborough—Rouge River took issue with the Conflict of Interest and Ethics Commissioner's contention that being a defendant in a libel suit was tantamount to having a private interest since this interpretation would open the way to limiting the rights of members through the simple act of filing a lawsuit.


Certains députés pourraient être tentés de contester le point de vue exprimé par le député d'Edmonton—Mill Woods—Beaumont, ou de critiquer son interprétation, mais ses observations relèvent clairement des grands principes de la liberté de parole dont jouissent tous les députés de cette Chambre.

While some hon. members might dispute the opinions expressed by the hon. member for Edmonton—Mill Woods—Beaumont or quarrel with his interpretation, his remarks fall clearly within the broad parameters of the freedom of speech enjoyed by all members of the House.


J’ai quelques réserves quant aux accusations formulées à l’égard de l’Ukraine, dans la mesure où je ne dispose d’aucune information claire sur la situation et où je considère qu’il s’agit là d’une conjoncture très délicate, en ce sens que nous arrivons à la fin de la période préélectorale, que nous sommes à la veille du scrutin et je crains que cette résolution, en l’état, puisse être considérée comme une preuve d’ingérence dans les affaires internes d’un pays et, plus important encore, comme une tentative d’influencer l’opinion publique.

I have reservations about the accusations being levelled at Ukraine, because I have no clear information about the situation and I consider this to be a particularly sensitive time, in that we are at the end of the pre-election period, on the eve of the ballot, and I fear that this resolution, as it stands, might perhaps be seen as interference in the internal affairs of a country and, more importantly, as influencing public opinion.


Le Royaume-Uni conteste cette opinion et répond que l'ensemble des mesures d'aide sont soumises à l'approbation par le gouvernement des perspectives de viabilité de BE.

The United Kingdom contests this view and replied that the package is subject to the approval by the Government of BE’s prospects for viability.


Au vu des divergences d’opinions au sein de l’UE, cette tentative de stratégie commune ressemble plus à une tentative de camouflage que d’élimination des divergences de points de vue. C’est une chose dont nous devrions nous garder.

In view of the opposing views within the EU, the attempt at a common strategy seems more like an attempt at concealing differences of opinion rather than removing them, and that is something of which we should beware.


- (ES) Votre opinion, bien sûr très respectable, coïncide tout à fait avec l'opinion du gouvernement de la république fédérale d'Allemagne qui a précisément été l'un des gouvernements qui ont contesté le plus fermement la création de cette banque.

– (ES) Your opinion, which is, of course, entirely justified, is completely in line with that of the German Government, which was precisely one of those that objected most vehemently to the creation of the bank.


Cette nouvelle a suscité une multitude de réactions dans le monde scientifique et politique, mais également dans l'opinion publique : il ne fait pas de doute en effet que les tentatives vont se multiplier et s'intensifier pour réaliser le clonage humain, sous couvert de recherches médicales, exclusivement expérimentales.

The announcement has produced a multitude of reactions in the scientific and political worlds and among the general public since it is obvious that there will be a redoubling and intensification of efforts towards cloning human beings on the pretext of using the technology exclusively for research and combating disease.


Cette nouvelle a suscité une multitude de réactions dans le monde scientifique et politique, mais également dans l'opinion publique: il ne fait pas de doute en effet que les tentatives vont se multiplier et s'intensifier pour réaliser le clonage humain, sous couvert de recherches médicales, exclusivement expérimentales.

The announcement has produced a multitude of reactions in the scientific and political worlds and among the general public since it is obvious that there will be a redoubling and intensification of efforts towards cloning human beings on the pretext of using the technology exclusively for research and combating disease.


Nous n'avions tout simplement pas tenté de contester cette opinion, car nous voulions seulement nous conformer à la décision de l'électorat, pour éviter les contestations.

We simply did not try to challenge that opinion because we just wanted to abide by the decision of the electorate, to get away from appeals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenté de contester cette opinion ->

Date index: 2025-07-06
w