Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Impossibilité d'exprimer une opinion
Opinion
Opinion de l'auditeur
Opinion du commissaire
Opinion du commissaire aux comptes
Opinion du réviseur d'entreprises
Opinion du vérificateur
Tentative d'appel à l'heure chargée

Traduction de «tentative d’influencer l’opinion » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'exploration de la dynamique du regroupement d'entreprises : L'opinion de spécialistes sur notre industrie en pleine évolution

Exploring the Dynamics of Consolidation - Expert Views on Our Changing Industry


mise en garde sur l'impossibilité d'exprimer une opinion [ impossibilité d'exprimer une opinion ]

disclaimer of opinion [ disclaimer of responsibility | disclaimer ]


Déclaration du Séminaire international sur la publicité et le rôle que les organes d'information peuvent jouer pour mobiliser l'opinion internationale contre l'apartheid

Declaration of the International Seminar on Publicity and the Role of Mass Media in the International Mobilization against Apartheid


tentative d'appel à l'heure chargée

busy hour call attempt | BHCA


opinion | opinion du vérificateur | opinion du réviseur d'entreprises | opinion du commissaire aux comptes | opinion du commissaire | opinion de l'auditeur

opinion | audit opinion | auditor's opinion


réseau d'observation de l'influence de l'agriculture sur le climat

contribution of agriculture to the state of climate | CONASTAC
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En 1996, une motion d’initiative parlementaire publiée dans le Feuilleton accusait un député et son parti d’outrage à la Chambre pour avoir tenté de mobiliser l’opinion publique dans le but d’influencer une décision que devait rendre le Président.

In 1996, a private Member’s motion on the Order Paper alleged that another Member and his party were guilty of a contempt of the House for attempting to rally public opinion with a view to influencing an upcoming decision of the Speaker.


Comme May le faisait observer : « On ne peut supposer à Sa Majesté une opinion personnelle, à part celle de ses conseillers, et toute tentative d’utilisation de son nom au cours d’un débat pour influencer le jugement du Parlement est immédiatement réfrénée et censurée.

As noted in May: “ . Her Majesty cannot be supposed to have a private opinion, apart from that of her responsible advisers; and any attempt to use her name in debate to influence the judgement of Parliament is immediately checked and censured.


salue l'adoption des nouvelles lois relatives à la radio et à la télévision qui comportent plusieurs avancées positives telles que l'augmentation de la part que les entités étrangères sont autorisées par la loi à détenir dans les entreprises turques du secteur des médias (portée de 25 % à 50 %), mais dit son inquiétude devant le fait que les émissions peuvent être interrompues pour des raisons de sécurité nationale sans qu'une ordonnance d'un tribunal ou une décision d'un juge ne soit nécessaire; observe avec inquiétude la pratique consistant à lancer des poursuites pénales à l'encontre de journalistes dévoilant des preuves de violations des droits de l'homme et d'autres questions d'intérêt public, en particulier en vertu de l'article 285 ...[+++]

Welcomes new radio and TV laws which provide for several positive developments such as an increase in the percentage that foreign entities may lawfully own in Turkish media companies (50 %, up from 25 %), but expresses concern at the fact that broadcasting may be stopped on grounds of national security without a court order or a ruling by a judge; notes with concern the practice of bringing criminal prosecutions – especially under Article 285 of the Penal Code on ‘breaching the confidentiality of a criminal investigation’ and Article 288 on ‘attempting to influence the judic ...[+++]


9. salue l'adoption des nouvelles lois relatives à la radio et à la télévision qui comportent plusieurs avancées positives telles que l'augmentation de la part que les entités étrangères sont autorisées par la loi à détenir dans les entreprises turques du secteur des médias (portée de 25 % à 50 %), mais dit son inquiétude devant le fait que les émissions peuvent être interrompues pour des raisons de sécurité nationale sans qu'une ordonnance d'un tribunal ou une décision d'un juge ne soit nécessaire; observe avec inquiétude la pratique consistant à lancer des poursuites pénales à l'encontre de journalistes dévoilant des preuves de violations des droits de l'homme et d'autres questions d'intérêt public, en particulier en vertu de l'article 2 ...[+++]

9. Welcomes new radio and TV laws which provide for several positive developments such as an increase in the percentage that foreign entities may lawfully own in Turkish media companies (50%, up from 25%), but expresses concern at the fact that broadcasting may be stopped on grounds of national security without a court order or a ruling by a judge; notes with concern the practice of bringing criminal prosecutions – especially under Article 285 of the Penal Code on ‘breaching the confidentiality of a criminal investigation’ and Article 288 on ‘attempting to influence the judic ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. salue l'adoption des nouvelles lois relatives à la radio et à la télévision qui comportent plusieurs avancées positives telles que l'augmentation de la part que les entités étrangères sont autorisées par la loi à détenir dans les entreprises turques du secteur des médias (portée de 25 % à 50 %), mais dit son inquiétude devant le fait que les émissions peuvent être interrompues pour des raisons de sécurité nationale sans qu'une ordonnance d'un tribunal ou une décision d'un juge ne soit nécessaire; observe avec inquiétude la pratique consistant à lancer des poursuites pénales à l'encontre de journalistes dévoilant des preuves de violations des droits de l'homme et d'autres questions d'intérêt public, en particulier en vertu de l'article 2 ...[+++]

9. Welcomes new radio and TV laws which provide for several positive developments such as an increase in the percentage that foreign entities may lawfully own in Turkish media companies (50%, up from 25%), but expresses concern at the fact that broadcasting may be stopped on grounds of national security without a court order or a ruling by a judge; notes with concern the practice of bringing criminal prosecutions – especially under Article 285 of the Penal Code on ‘breaching the confidentiality of a criminal investigation’ and Article 288 on ‘attempting to influence the judic ...[+++]


9. salue l'adoption des nouvelles lois relatives à la radio et à la télévision qui comportent plusieurs avancées positives telles que l'augmentation de la part que les entités étrangères sont autorisées par la loi à détenir dans les entreprises turques du secteur des médias (portée de 25 % à 50 %), mais dit son inquiétude devant le fait que les émissions peuvent être interrompues pour des raisons de sécurité nationale sans qu'une ordonnance d'un tribunal ou une décision d'un juge ne soit nécessaire; observe avec inquiétude la pratique consistant à lancer des poursuites pénales à l'encontre de journalistes dévoilant des preuves de violations des droits de l'homme et d'autres questions d'intérêt public, en particulier en vertu de l'article 2 ...[+++]

9. Welcomes new radio and TV laws which provide for several positive developments such as an increase in the percentage that foreign entities may lawfully own in Turkish media companies (50%, up from 25%), but expresses concern at the fact that broadcasting may be stopped on grounds of national security without a court order or a ruling by a judge; notes with concern the practice of bringing criminal prosecutions – especially under Article 285 of the Penal Code on ‘breaching the confidentiality of a criminal investigation’ and Article 288 on ‘attempting to influence the judic ...[+++]


J’ai quelques réserves quant aux accusations formulées à l’égard de l’Ukraine, dans la mesure où je ne dispose d’aucune information claire sur la situation et où je considère qu’il s’agit là d’une conjoncture très délicate, en ce sens que nous arrivons à la fin de la période préélectorale, que nous sommes à la veille du scrutin et je crains que cette résolution, en l’état, puisse être considérée comme une preuve d’ingérence dans les affaires internes d’un pays et, plus important encore, comme une tentative d’influencer l’opinion publique.

I have reservations about the accusations being levelled at Ukraine, because I have no clear information about the situation and I consider this to be a particularly sensitive time, in that we are at the end of the pre-election period, on the eve of the ballot, and I fear that this resolution, as it stands, might perhaps be seen as interference in the internal affairs of a country and, more importantly, as influencing public opinion.


La reconnaissance par le Parlement des unions entre partenaires du même sexe – qui ne sont en vigueur que dans quatre États membres – ne peut être imposée aux autres pays. Elle constitue une tentative grossière d’influencer les législateurs et les opinions publiques nationales qui mérite d’être condamnée dans les termes les plus forts.

Recognition by Parliament of same-sex unions – which are effective only in four Member States – cannot be imposed on the rest, and it represents a crude attempt to influence legislators and national public opinions, which deserves to be condemned in the strongest terms.


Je suis tenté à la fois de ne pas poser et de poser une question quant à votre opinion sur le point de savoir si le gouvernement devrait exercer une certaine influence pour soutenir notre agent, notre commissaire à la protection de la vie privée, de telle sorte que ces créatures du Parlement, effectivement, soient placées sous la compétence du commissaire à la vie privée.

I am tempted both not to ask and to ask a question as to your opinion with regard to whether or not Parliament should exert some influence in support of our officer, our Privacy Commissioner, such that some of these creatures of Parliament, indeed, are brought under the purview of the Privacy Commissioner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tentative d’influencer l’opinion ->

Date index: 2024-05-09
w