Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps qu'il nous reste aujourd » (Français → Anglais) :

Je peux en fournir de nombreux exemples, mais, compte tenu du temps qu'il nous reste aujourd'hui et du fait que je reconnais le travail louable accompli par le sénateur Cowan — et je comprends pourquoi il a présenté cette mesure législative —, je vais prendre le temps de continuer d'examiner attentivement le projet de loi cet été.

I can cite many of these examples, but in respect to the time that remains today, as well as the fact that I do commend the efforts of Senator Cowan — and I understand why he has put this forward — I will take some time this summer to continue to examine this bill very carefully.


Dans le temps qu'il me reste aujourd'hui, j'aimerais indiquer en quoi le projet de loi S-17 peut améliorer les relations du Canada avec un pays ami, en l'occurrence la Pologne. Le Canada et la Pologne bénéficient de relations étroites, qui ont permis notamment une croissance du commerce et de l'investissement, une coopération militaire plus intense et une augmentation du nombre des programmes d'échanges universitaires.

Canada and Poland enjoy a close relationship, including growth in trade and investments as well as increasing military co-operation and academic relations programs.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, s'est exprimé en ces termes: «Le nouveau programme adopté aujourd'hui démontre que l'Union européenne reste déterminée à aider la Libye à répondre aux besoins urgents des personnes les plus vulnérables et à renforcer la gouvernance locale dans l'ensemble du pays.Nous sommes résolus à soutenir les ch ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, underlined: "Today's new programme demonstrates that the European Union remains committed to assist Libya in responding to the pressing needs of the most vulnerable people and to strengthen local governance across the country.


Les questions qui nous ont été posées par écrit pour le 5 mars, cachet de la poste faisant foi, recevront une réponse dans le délai de rigueur, soit pour le 14 mars au plus tard, indépendamment du temps de consultation relativement court d'aujourd'hui.

Questions we received in writing with the postmark of 5 March will be promptly answered by 14 March, regardless of the tight deadline.


Nous avons besoin de règles modernes pour faire face à des risques nouveaux; c'est pourquoi nous appelons les gouvernements des États membres, les autorités et les entreprises de l'UE à tirer au mieux parti du temps qu'il reste et à s'acquitter de leurs missions dans la perspective du grand jour.

We need modern rules to respond to new risks, so we call on EU governments, authorities and businesses to use the remaining time efficiently and fulfil their roles in the preparations for the big day".


Nous avons peu de temps entre maintenant, le jour où nous sommes, et octobre ou novembre 2018 pour aboutir à ce traité sur le Brexit, c'est-à-dire sur le divorce ou le retrait ordonné. Et le cas échéant, éventuellement, puisque c'est désormais la demande du gouvernement britannique, une éventuelle période de transition dont les conditions ont été clairement encadrée par votre résolution en avril dernier, encore aujourd'hui, et par les guidelines du Conseil.

We have little time between now and October/November 2018 to reach an agreement on the orderly withdrawal and – as the British government has requested – a possible transition period, for which the conditions have been clearly defined by your resolution in April, again today, and also by the European Council's guidelines.


Comme vous le savez, puisque la réunion a été convoquée par la greffière, celle-ci est essentiellement terminée, mais je suggère que nous utilisions le temps qu'il nous reste aujourd'hui pour tenir une séance du comité de direction ou du sous-comité, peu importe le nom que vous voulez lui donner, pour fixer l'orientation à adopter.

As you know, as the clerk has been calling this meeting, basically it's over, but I would suggest that we use the rest of the time we have today for a steering committee or a subcommittee, whatever you want to call it, to set direction.


Je sais qu'il ne me reste que quelques minutes pour parler de la motion générale dont nous sommes saisis aujourd'hui, mais dans le peu de temps qu'il me reste, j'aimerais me pencher sur un dernier point, c'est-à-dire le rétablissement du salaire minimum fédéral.

I know I only have a few minutes left to speak on the broad based motion before us today, but allow me to focus, in the time remaining to me, on one last item, and that is the restoration of the federal minimum wage.


Bien que cet objectif reste d’actualité, le défi supplémentaire à relever aujourd’hui consiste à élaborer des politiques qui reconnaissent la nécessité, pour les travailleurs migrants, de contribuer au bon fonctionnement de nos économies dans les secteurs où l’UE connaît une pénurie de main d’œuvre et de personnel qualifié et, dans le même temps, des poli ...[+++]

Although this remains a valid goal, the additional challenge today lies in the development of policies which recognise the need for migrant workers to make our economies function in those sectors where the EU is facing labour and skills shortages and, at the same time, which maximise both for the migrants and for their countries of origin the benefits triggered by the migration.


Nous aimerions prendre le reste du temps mis à notre disposition aujourd'hui pour souligner les points les plus importants de notre mémoire et nous serons heureux de répondre à vos questions par la suite.

We would like to take the rest of the time available to us today to stress the most important points in our brief and we would be pleased to answer your questions afterwards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps qu'il nous reste aujourd ->

Date index: 2023-05-14
w