Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps les contribuables vont accepter " (Frans → Engels) :

Nous sommes en droit de nous demander combien de temps les contribuables vont accepter de payer pour une organisation qui se déchire sur la place publique, ici, au Canada, alors qu'elle devrait concentrer ses efforts à faire la promotion des valeurs démocratiques dans le monde.

We can very well wonder how long taxpayers will agree to pay for an organization that is tearing itself apart in public, here in Canada, whereas it should be focusing its efforts on promoting democratic values around the world.


Non. Les contribuables vont-ils accepter cela de la part du gouvernement?

No. Will the taxpayers accept that from the government?


Combien de temps les Canadiens vont-ils accepter cette situation inadmissible?

For how long are Canadians going to accept this outrage?


Pendant ce temps, les dirigeants de deux États membres, la Slovaquie et la Hongrie - bien qu’avec résignation pour cette dernière -, vont de l’avant comme si de rien n’était, finançant le changement climatique avec l’argent des contribuables et négligeant leurs protestations.

Meanwhile, the leaders of two Member States, Slovakia and Hungary – although admittedly the latter just resigned – are going ahead as if nothing had happened, financing climate change out of taxpayers’ money disregarding the latter’s protests.


Mes remerciements vont au Parlement et, surtout, au rapporteur, Mme McGuinness, pour avoir contribué à présenter cet avis en temps opportun.

I would like to thank Parliament, and in particular, the rapporteur, Mrs McGuinness, for their help in bringing the opinion forward in a very timely manner.


Ces 10 % ont fait en sorte qu'une plus grande attention soit accordée, par exemple, au bien-être des animaux dans le secteur agricole et aux conditions de travail dans le secteur textile. Ces 10 % vont également contribuer à ce que la mondialisation se développe dans une direction acceptable.

This 10% have ensured, for instance, that more attention is paid to animal welfare in the agricultural sector and to working conditions in the textiles sector, and this 10% will also contribute to pushing globalisation in an acceptable direction.


F. considérant que les services de la Commission vont réfléchir, d'une part, aux moyens de rationaliser les processus connexes (rapport de Cardiff, aides d'État, tableaux de bord en matière d'innovation et de politique de l'entreprise), afin que ces processus puissent contribuer en temps utile à la préparation des "paquets Mise en œuvre" et à l'élaboration du rapport de printemps de la Commission, et, d'autre part, aux moyens de rationaliser et de lier le processus ouvert de coordination dans le domaine de la protection sociale,

F. whereas the Commission services will reflect on how to streamline the related processes (including the Cardiff Report, the State aids, innovation and enterprise policy scoreboards) in order for them to provide a timely input into the preparation of the Implementation Packages and the Commission's Spring Report and how to streamline and link the open process of coordination in the social protection field,


F. considérant que les services de la Commission vont réfléchir, d'une part, aux moyens de rationaliser les processus connexes (rapport de Cardiff, aides d'État, tableaux de bord en matière d'innovation et de politique de l'entreprise), afin que ces processus puissent contribuer en temps utile à la préparation des "paquets Mise en œuvre" et à l'élaboration du rapport de printemps de la Commission, et, d'autre part, aux moyens de rationaliser et de lier le processus ouvert de coordination dans le domaine de la protection sociale,

F. Whereas the Commission services will reflect on how to streamline the related processes (including the Cardiff Report, the State aids, innovation and enterprise policy scoreboards) in order for them to provide a timely input into the preparation of the Implementation Packages and the Commission's Spring Report and how to streamline and link the open process of co-ordination in the social protection field,


L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition): Monsieur le Président, je pense que tous les Canadiens et tous les contribuables vont être ravis d'apprendre que le ministre est en Europe pour rencontrer ses homologues européens, mais cependant, ce n'est pas en Europe que le plan va se faire, ce n'est pas en Europe qu'on va convaincre les premiers ministres des provinces du Canada que le plan est acceptable.

Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition): Mr. Speaker, all Canadians and all taxpayers will, I am sure, be delighted to hear that the minister is in Europe to meet with his European counterparts. However, it is not in Europe that the plan will be drawn up and it is not in Europe that the minister will convince Canada's provincial premiers that the plan is acceptable.


Si l'unité est déployée pour quelque raison que ce soit, ou si une partie de l'unité l'est, il serait évidemment utile que ce technicien des communications soit déployé en même temps que les personnes avec qui il a travaillé précédemment, et les contribuables vont avoir dépensé beaucoup d'argent pour offrir à cette personne un entraînement de ce niveau.

If that unit is for whatever reason deployed, or parts of it are, there would be an obvious advantage to that communications technician going with those people with whom he or she has worked previously, and the public will have spent a lot of money to train that person to that level of capacity.


w