Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contribuables vont-ils accepter » (Français → Anglais) :

Non. Les contribuables vont-ils accepter cela de la part du gouvernement?

No. Will the taxpayers accept that from the government?


Des méthodes substitutives ont été insérées dans des lignes directrices de l’OCDE pour les essais, ce qui a grandement contribué à leur acceptation à l’échelle internationale.

Alternative methods have been included in OECD Test Guidelines and this has been key in leading to their international acceptance.


eEurope a contribué à une transition vers des objectifs politiques communs dans le domaine de la société de l’information, tels qu’énoncés dans les plans d’action en matière d’administration en ligne et de santé en ligne qui, tous deux, vont au-delà des déclarations d’intérêt générales et définissent une série plus précise d’objectifs.

eEurope has contributed to a move towards common policy goals in the area of the Information Society as embodied in the Action Plans in eGovernment and eHealth which both go beyond general declaration of interests in defining a more precise set of goals.


Si ces changements progressifs vont dans le bon sens, il apparaît de plus en plus nettement que, pour assurer simplification réelle et profonde, il faudra changer les règles elles-mêmes[11], tout en maintenant le taux d'erreur dans les transactions à un niveau acceptable.

While these incremental changes go in the right direction, there is a growing recognition that real and substantial simplification will require changing the rules themselves[11], while keeping errors in transactions at an acceptable level.


Les TIC vont non seulement accroître l'efficacité énergétique et contribuer à la lutte contre le changement climatique, mais aussi encourager le développement d’un grand marché de pointe pour les technologies d’efficacité énergétique basées sur les TIC, qui dopera la compétitivité de l'industrie européenne et créera de nouveaux débouchés commerciaux.

ICTs will not only improve energy efficiency and combat climate change, they will also stimulate the development of a large leading-edge market for ICT-enabled energy-efficiency technologies that will foster the competitiveness of European industry and create new business opportunities.


N'aurait-il pas été souhaitable—et c'est exactement le sens des amendements qui sont devant nous aujourd'hui et j'espère que les députés ministériels vont les accepter—que les provinces, le Québec par exemple qui, historiquement, a reçu 33 p. 100 des fonds du Conseil de recherche médicale du Canada et a formé des générations et des générations de chercheurs qui ont été les chefs de file dans le domaine de la recherche biomédicale, puissent déposer des listes à partir desquelles le gouvernement fédéral se serait inspiré pour faire des recommandations. Cela aurait contribué à ce que ...[+++]

Would it not have been a good idea—and this is exactly what the amendments before us today are all about and I hope that government members will vote in favour—for the provinces, Quebec for example, which historically has received 33% of Canada's Medical Research Council grants and has trained generations of top-notch biomedical researchers, to be able to provide lists to guide the federal government in its recommendations so that the governing council is truly representative of the people that would have been selected by the provinces?


Nous sommes en droit de nous demander combien de temps les contribuables vont accepter de payer pour une organisation qui se déchire sur la place publique, ici, au Canada, alors qu'elle devrait concentrer ses efforts à faire la promotion des valeurs démocratiques dans le monde.

We can very well wonder how long taxpayers will agree to pay for an organization that is tearing itself apart in public, here in Canada, whereas it should be focusing its efforts on promoting democratic values around the world.


Non seulement les contribuables vont-ils continuer de verser les mêmes impôts pour payer les coûts des aéroports, mais ils vont désormais payer 10 $ pour monter dans un avion et 56 $ chaque fois qu'ils achèteront un billet d'avion.

Not only will taxpayers continue to pay the same taxes they used to pay to provide for the airports, but now taxpayers will have to pay $10 to get on a plane and pay up to $56 on any airplane ticket they buy.


L'analyse [6] des documents de programmation acceptés jusqu'ici montre comment les nouveaux programmes du FSE vont investir quelque 60 milliards d'euros dans les ressources humaines dans le cadre de la modernisation et de la réforme des marchés du travail.

Analysis [6] of programming documents agreed so far shows that new ESF programmes will make an investment in people of around EUR60 billion as part of the modernisation and reform of the labour markets.


L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition): Monsieur le Président, je pense que tous les Canadiens et tous les contribuables vont être ravis d'apprendre que le ministre est en Europe pour rencontrer ses homologues européens, mais cependant, ce n'est pas en Europe que le plan va se faire, ce n'est pas en Europe qu'on va convaincre les premiers ministres des provinces du Canada que le plan est acceptable.

Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition): Mr. Speaker, all Canadians and all taxpayers will, I am sure, be delighted to hear that the minister is in Europe to meet with his European counterparts. However, it is not in Europe that the plan will be drawn up and it is not in Europe that the minister will convince Canada's provincial premiers that the plan is acceptable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contribuables vont-ils accepter ->

Date index: 2023-01-18
w