Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps de travail fut winston churchill " (Frans → Engels) :

On se souvient tous qu'en 1943 et 1945, la Ville de Québec fut l'hôte de deux conférences entre les alliés, c'est-à-dire le président des États-Unis, Franklin Roosevelt, le premier ministre de la Grande-Bretagne, Sir Winston Churchill et le premier ministre du Canada, William Lyon Mackenzie King.

We all recall that Quebec City hosted meetings between the leaders of the allies in 1943 and in 1945. Present at the meetings were the President of the United States, Franklin Roosevelt, the British Prime Minister, Sir Winston Churchill, and the Prime Minister of Canada, William Lyon Mackenzie King.


Pour finir, Monsieur le Président, laissez-moi vous rappeler que l'un des premiers à avoir proposé une législation en matière de temps de travail fut Winston Churchill.

Finally, Mr President, one of the first people to propose working time legislation was Winston Churchill.


Je tiens à dire que les cas d'infractions concernant le non-respect de la loi dans des domaines liés à la directive sur le temps de travail sont traités à un rythme normal, car, comme je l'ai déjà dit, quels qu’aient pu être les motifs sérieux de cette décision, le temps a montré qu’elle ne fut pas la meilleure.

I should like to say that cases of infringement involving a failure to observe the law in matters relating to the Working Time Directive are conducted at the normal tempo, since, as I have already said, whatever the very serious grounds for the decision were, time has shown that it was not the best decision.


La chimère fut reprise en 1948, au Congrès de La Haye, puis par un certain Winston Churchill en 1950, avec la CED, qui était née de ses rêveries et qui échoua.

The fanciful notion was taken up again in 1948, at the Congress of Europe held in The Hague, and then by Winston Churchill in 1950, following the failure of the European Defence Community, which was one of his dreams.


Nous avons donc le sentiment qu'avec cette directive, nous sommes en quelque sorte occupés à achever le travail de Winston Churchill, d'autant plus qu'il est au moins parvenu à mettre fin à une guerre horrible au bout de cinq ans, tandis que le gouvernement britannique n'aurait pas assez de 50 ans pour résoudre le problème de la formation des jeunes médecins.

We thus have the feeling that we are in a way completing Winston Churchill’s work with this directive, especially if we bear in mind that he did at least manage to bring a terrible war to a successful end in five years, while the present British Government would not even be capable of resolving the problem of junior doctors in 50 years.


Le député aimerait sans doute que la Chambre poursuive cet objectif pour renforcer les efforts des parlementaires en vue de l'éradication de la pornographie juvénile et les rendre plus pertinents (1310) M. Roy Bailey: Monsieur le Président, tandis que mon honorable collègue décrivait certains événements et certaines mesures que nous pourrions prendre, je songeais au discours de temps de guerre de sir Winston Churchill quand il a dit: «Donnez-nous les outils et nous achèverons le travail».

Would the hon. member certainly like to see that effort undertaken by this place to gain greater relevance and greater importance in parliamentarians' efforts to eradicate child pornography? (1310) Mr. Roy Bailey: Mr. Speaker, while my hon. colleague was outline some of the events and things we could do, I was thinking of the wartime speech of Sir Winston Churchill who said “give us the tools and we will finish the job”.


En 1896, peu après qu'il fut nommé officier de l'armée en Angleterre, Winston Churchill était allé, un soir, à l'Alhambra Theatre, à Londres, avec un camarade officier.

In 1896, shortly after Winston Churchill was commissioned as an army officer in England, he attended the Alhambra Theatre in London with a fellow officer for an evening of theatre and enjoyment.


11. prend note de la proposition du Bureau d'augmenter les crédits alloués au titre de l'article 204 ("Aménagement des locaux”), lesquels couvriront notamment le financement des travaux de rénovation dans le bâtiment Schuman à Luxembourg et dans le bâtiment Winston Churchill à Strasbourg; estime que les besoins touchant les crédits demandés n'ont pas été suffisamment établis; décide par conséquent d'inscrire dans la réserve un montant de 700 000 euros sous l'article 204; souligne que la mise à disposition de ce ...[+++]

11. Notes the Bureau's proposal to increase appropriations against Article 204 ("Fitting-out of premises”) to finance inter alia renovation work in the Schuman Building in Luxembourg and the Winston Churchill Building in Strasbourg; considers that the need for the requested appropriations has not been sufficiently established; decides, therefore, to place an amount of EUR 700 000 against Article 204 in the reserve; points out that the release of these appropriations can be considered at first reading, provided that the necessary information is submitted in good time to the budgetary authority;


Ce fut sûrement le cas d'une série de remarquables discours prononcés par sir Winston Churchill dans les années qui ont suivi la Seconde Guerre mondiale.

Surely this was the case with respect to a series of remarkable speeches given in the immediate years following World War II by Sir Winston Churchill.


Par dessus tout, nous avons une chose que Winston Churchill ne pouvait en son temps qu'imaginer: l'Union européenne.

Above all we have something Winston Churchill could only imagine - the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps de travail fut winston churchill ->

Date index: 2025-07-14
w