Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps de parole avec mon collègue de sackville—eastern » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, d'entrée de jeu, permettez-moi d'indiquer que j'ai le plaisir de partager mon temps de parole avec mon collègue laborieux, également de la Nouvelle-Écosse, le député de Sackville—Eastern Shore.

Mr. Speaker, let me indicate at the outset that I look forward to splitting my time with my colleague, also from Nova Scotia, the hard-working member for Sackville—Eastern Shore.


M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, je voudrais dire au départ que je vais partager mon temps de parole avec mon collègue de Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, I would like to say at the outset that I will be splitting my time with the hon. member for Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore.


M. Dick Proctor (Palliser, NPD): Monsieur le Président, je partagerai mon temps de parole avec mon collègue, le député de Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore.

Mr. Dick Proctor (Palliser, NDP): Mr. Speaker, I will be dividing my time with my colleague, the member for Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore.


Comme je voudrais permettre à mon collègue du groupe PPE-DE, le professeur Trakatellis, d’utiliser une partie de mon temps de parole, je conclus ici mon introduction.

Since I would like to allow my colleague from the PPE-DE Group, Professor Trakatellis, to use some of my speaking time, I will now conclude my introduction.


Durant le temps qu’il me reste avant de céder la parole à mon collègue M. Špidla - M. Verheugen ne peut malheureusement pas être présent aujourd’hui -, je commenterai le rapport de M. Goebbels sur les grandes orientations des politiques économiques.

In the time I have left before my colleague Mr Špidla speaks — Mr Verheugen cannot be here today, unfortunately — I am going to comment on the report by Mr Goebbels on the broad economic policy guidelines.


- (DE) Monsieur le Président, après l'intervention du collègue qui vient de s'exprimer, je suis très heureux que mon temps de parole ait été réduit d'une minute, car c'est bien le moins que je peux offrir, que représente une minute si c'est contre Berlusconi.

– (DE) Mr President, Mr Tajani, who has just spoken, makes me very glad that I have a minute less in which to speak, and that is the least I can offer, for what is a mere minute against Mr Berlusconi?.


- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le ...[+++]

– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we consider the free time that we – according to ...[+++]


Permettez-moi de dépasser mon temps de parole pour exprimer mon respect et mes remerciements à tous les collègues qui luttent patiemment depuis des années, bien avant mon arrivée, pour faire avancer ce dossier.

May I run over time slightly in order to pay my respects and offer my thanks to all the members who have patiently fought to make headway here over the years, long before my arrival here.


Mme Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NPD): Madame la Présidente, je partagerai mon temps de parole avec mon collègue de Sackville—Eastern Shore.

Mrs. Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NDP): Madam Speaker, I will be sharing my time with my hon. colleague from Sackville—Eastern Shore.


M. Dick Proctor (Palliser, NPD): Madame la Présidente, pour commencer, je partagerai mon temps avec mon collègue de Sackville—Eastern Shore.

Mr. Dick Proctor (Palliser, NDP): Madam Speaker, I will be dividing my time with my colleague from Sackville—Eastern Shore.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps de parole avec mon collègue de sackville—eastern ->

Date index: 2021-11-23
w