Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps de parole avec mon collègue de dauphin—swan " (Frans → Engels) :

M. Rahim Jaffer: Monsieur le Président, je vais partager mon temps de parole avec mon collègue de Dauphin—Swan River.

Mr. Rahim Jaffer: Mr. Speaker, I will be sharing my time with the hon. member for Dauphin—Swan River.


Je demande le consentement unanime pour partager mon temps de parole avec le député de Dauphin—Swan River.

I would like to seek unanimous consent from the House to share my time with my friend, the hon. member for Dauphin—Swan River.


Je vais partager mon temps de parole avec mon collègue, le député de Dauphin—Swan River—Marquette.

I will be splitting my time with my hon. colleague the member for Dauphin—Swan River—Marquette.


Nous devrions faire plus, mais ce n'est pas en se laissant aller à des généralisations et en prêtant des intentions qui ne sont pas réelles ni fondées que nous y arriverons (1205) M. Bill Casey (Cumberland Colchester, PC/RD): Monsieur le Président, j'aimerais signaler que je partagerai mon temps de parole avec mon collègue de Dauphin Swan River.

We should do more and we cannot do it by generalizing and implying motives that are not true and not based on fact (1205) Mr. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC/DR): Mr. Speaker, I would like to indicate that I will be dividing my time with the member for Dauphin Swan River.


Comme je voudrais permettre à mon collègue du groupe PPE-DE, le professeur Trakatellis, d’utiliser une partie de mon temps de parole, je conclus ici mon introduction.

Since I would like to allow my colleague from the PPE-DE Group, Professor Trakatellis, to use some of my speaking time, I will now conclude my introduction.


Durant le temps qu’il me reste avant de céder la parole à mon collègue M. Špidla - M. Verheugen ne peut malheureusement pas être présent aujourd’hui -, je commenterai le rapport de M. Goebbels sur les grandes orientations des politiques économiques.

In the time I have left before my colleague Mr Špidla speaks — Mr Verheugen cannot be here today, unfortunately — I am going to comment on the report by Mr Goebbels on the broad economic policy guidelines.


- (DE) Monsieur le Président, après l'intervention du collègue qui vient de s'exprimer, je suis très heureux que mon temps de parole ait été réduit d'une minute, car c'est bien le moins que je peux offrir, que représente une minute si c'est contre Berlusconi.

– (DE) Mr President, Mr Tajani, who has just spoken, makes me very glad that I have a minute less in which to speak, and that is the least I can offer, for what is a mere minute against Mr Berlusconi?.


- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le ...[+++]

– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we consider the free time that we – according to ...[+++]


Permettez-moi de dépasser mon temps de parole pour exprimer mon respect et mes remerciements à tous les collègues qui luttent patiemment depuis des années, bien avant mon arrivée, pour faire avancer ce dossier.

May I run over time slightly in order to pay my respects and offer my thanks to all the members who have patiently fought to make headway here over the years, long before my arrival here.


M. Maurice Godin (Châteauguay, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir aujourd'hui de prendre la parole sur la motion M-251, déposée par mon collègue de Dauphin—Swan River, au Manitoba.

Mr. Maurice Godin (Châteauguay, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to rise today to speak to Motion M-251, introduced by my colleague from Dauphin—Swan River, in Manitoba.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps de parole avec mon collègue de dauphin—swan ->

Date index: 2025-05-18
w