Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps de parole avec la très distinguée députée " (Frans → Engels) :

M. Norman Doyle (St. John's-Est, PC): Monsieur le Président, aujourd'hui, je partage mon temps de parole avec la très distinguée députée de la magnifique circonscription historique de Saint John, au Nouveau-Brunswick.

Mr. Norman Doyle (St. John's East, PC): Mr. Speaker, today I will be sharing my time with the very distinguished member from the great and historic riding of Saint John, New Brunswick.


Monsieur le Président, je partagerai mon temps de parole avec la très dévouée députée de Kamloops—Thompson—Cariboo.

Mr. Speaker, I am going to be sharing my time with the very hard-working member for Kamloops—Thompson—Cariboo.


Monsieur le Président, j'aimerais dire d'emblée que je suis très honoré de partager mon temps de parole avec la très talentueuse et éloquente députée de LaSalle—Émard, qui parlera dans quelques minutes.

Some hon. members: Agreed. Mr. Speaker, I would like to say right at the outset that I am very honoured to be sharing my time with the very talented and eloquent member for LaSalle—Émard, who will be speaking in just a few minutes.


Le député de Beauport—Limoilou a la parole. Monsieur le Président, d'entrée de jeu, je signale que je partagerai mon temps de parole avec ma très estimée collègue la députée d'Algoma—Manitoulin—Kapuskasing.

Mr. Speaker, I would first like to mention that I will be sharing my time with my highly esteemed colleague, the member for Algoma—Manitoulin—Kapuskasing.


M. Brian Pallister (Portage—Lisgar, PCC): Monsieur le Président, je vais partager mon temps de parole avec la très impressionnante et fort prometteuse nouvelle députée d'Edmonton—Spruce Grove.

Mr. Brian Pallister (Portage—Lisgar, CPC): Mr. Speaker, I will be splitting my time with the very exciting and prominent new member of the House of Commons, the member for Edmonton—Spruce Grove.


J’ai présidé moi-même à partir de 15 heures et voulais le faire jusqu’à 15h30, mais la séance s’est prolongée parce que les jeunes - qu’il était très agréable de voir là, osé-je dire - et les présidents de groupe n’ont pas respecté très scrupuleusement leur temps de parole, et le président n’était pas en position de demander aux jeunes gens de rendre la parole après quatre minutes, aussi ai-je moi-même été incapable d’honorer un rendez-vous très important que j’avais à 15h30.

I myself presided from 3 p.m. onwards and wanted to do so until half past three, but the sitting then dragged on longer as the young people – whom it was very nice to see there, may I say – and the group chairmen were not so punctilious in keeping to their speaking time, and the President was not in a position to tell the young people to stop speaking after four minutes, so that I myself was unable to keep a very important appointment at half past three.


- Monsieur le Président, n'ayant qu'une minute de temps de parole, je serai très direct.

– (FR) Mr President, since I only have one minute in which to speak, I shall be very forthright.


Je pense que les personnes présentes dans cette Assemblée savent que mes interventions sont d’ordinaire très disciplinées en termes de temps de parole.

I believe that people in this House know that my occupation of time is, generally speaking, very disciplined.


- (DE) Monsieur le Président, après l'intervention du collègue qui vient de s'exprimer, je suis très heureux que mon temps de parole ait été réduit d'une minute, car c'est bien le moins que je peux offrir, que représente une minute si c'est contre Berlusconi.

– (DE) Mr President, Mr Tajani, who has just spoken, makes me very glad that I have a minute less in which to speak, and that is the least I can offer, for what is a mere minute against Mr Berlusconi?.


Je veux dire au Parlement européen, parce que je sais que c'est un sujet auquel l'Assemblée est très légitimement attachée, que, bien sûr, je suis allé à l'essentiel, compte tenu du temps de parole limité qui était le mien, mais qu'il n'y a pas de problème sur ce sujet-là.

I am aware that this is an issue which the European Parliament quite rightly views as very important, and must make clear to the House that I only dealt with the bare bones of the issue of course, given the limited speaking time available to me, but that this issue does not present any difficulties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps de parole avec la très distinguée députée ->

Date index: 2022-11-16
w