C’est pourquoi je vous demande comment vous comptez faire pour que la conférence de Bruxelles ne se transforme pas en conclave occulte, mais qu’il y ait en même temps suffisamment de marge de manœuvre pour les négociations avec les pays candidats à l’adhésion ?
So I ask you this: how do you intend to go about finding a method whereby, on the one hand, the Brussels Conference is prevented from degenerating into a secretive conclave and, on the other, there is enough space left for negotiations with the candidates for enlargement?