Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps allez-vous continuer » (Français → Anglais) :

Combien de temps allez-vous continuer à abuser de la patience de la communauté internationale en refusant d’accepter les référendums sur l’autodétermination comme étant l’expression démocratique de la volonté du peuple?

For how long will you continue to take advantage of the international community’s patience, refusing to accept referenda on self-determination as the democratic expression of the will of the people?


Pendant combien de temps encore allez-vous continuer d’humilier le peuple turc?

How much longer will you continue humiliating the Turkish people?


Allez-vous continuer à négocier avec la Syrie comme si de rien n’était? Que comptez-vous faire avec l’Arabie saoudite?

Will you continue with the status quo on these negotiations with Syria, and what will you do with Saudi Arabia?


Allez-vous continuer à écouter ceux de vos collègues estimant, en ce qui concerne le budget européen, que plus celui-ci diminue, mieux c’est?

Are you going to carry on listening to those colleagues of yours who believe that when it comes to the European budget, the smaller it is the better?


À ce propos, je pourrais ajouter - en partie sur la base de ce que vous avez dit plus tôt - que je présume que ce ne sera pas le cas, mais allez-vous continuer la pratique des arrangements en coulisses, des décisions prises par les ministres dans le style «réseau des anciens», ou direz-vous, comme le public: «cela ne peut vraiment plus continuer comme ça»?

I might add, by the way, that I am assuming you are not, partly on the basis of what you said earlier, but will you be carrying on with the backroom deals, with decisions taken by ministers in ‘old boy network’ style, or will you, like the public, say, ‘it cannot, indeed, go on this way’?


Allez-vous continuer de jouer au gouvernement omniscient alors que vous avez un bilan très peu reluisant à présenter à l'électorat?

Are you going to continue this charade of being the all-knowing government when you have such dirty laundry being hung out to dry in front of the electorate?


Je m'imagine aller rencontrer mon gérant de banque et lui dire ceci: «Je sais que je suis endetté, mais allez-vous continuer de me prêter de l'argent si je vous fournis des objectifs de deux ans?» Il éclaterait de rire et me mettrait à la porte de son bureau.

I can see myself going to my bank manager and saying: ``I know I am in debt, but will you keep lending me money if I give you a rolling two-year target?'' He would throw me out of his office after he had a fit of hysterics.


Ne trouvez-vous pas que c'est abusif d'utiliser une personne si blessée et affectée psychologiquement par ses expériences, de la mettre au devant de la population canadienne pour vendre un produit si exigeant, sans reconnaître le fait que vous allez justement continuer à blesser cet homme et en abuser?

Do you not think it is inappropriate to turn to someone who has been so hurt and so psychologically affected by his experiences, to ask him to try to sell such a difficult program to Canadians, without recognizing the fact that you are going to continue to exploit this man and cause him further suffering?


Si un chirurgien orthopédique vous prévient qu'il y a 99,5 chances sur 100 que cette grosseur ne soit pas cancéreuse, et que la seule façon d'en avoir la certitude est de passer un examen par IRM, combien de temps allez-vous devoir attendre pour le savoir?

If you are told by an orthopaedic surgeon that there is a 99.5 per cent chance that that lump is not cancer, and the only way you will know for sure is through an MRI, how long will you wait for that?


Dans un premier temps, allez-vous avoir le front de modifier la Loi sur l'assurance-emploi de façon à ce que vous puissiez vous permettre de ne pas réduire les primes ou allez-vous mettre à la porte l'actuaire en chef responsable du compte d'assurance-chômage qui, lui, réclame des baisses de cotisations?

First of all, are you presumptuous enough to amend the Employment Insurance Act so that you can avoid reducing the premiums, or are you going to get rid of the chief actuary in charge of the employment insurance account, who is calling for lower premiums?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps allez-vous continuer ->

Date index: 2023-01-11
w