Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tels que leader étaient particulièrement » (Français → Anglais) :

Il y a également d'autres indicateurs importants, tels que, par exemple, la santé. La recherche a conclu de manière constante que ces deux facteurs étaient particulièrement importants et cela s'applique à une vaste gamme de la société.

There are indicators like health, and they are important, but a consistent finding in the research is that those factors are particularly important, and that is true across a wide range of society.


Tel est particulièrement le cas lorsque l'aide est payée avec effet rétroactif et concerne des demandes qui, à l'époque, n'étaient pas accompagnées de tous les justificatifs requis.

This is particularly the case where aid is paid retrospectively in respect of claims which were not properly documented at the time.


(Le document est déposé) Question n 124 L'hon. Judy Sgro: En ce qui concerne l’engagement du premier ministre d’établir de nouvelles normes de déclaration obligatoire pour les sociétés extractives canadiennes: a) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises depuis la tenue du 39 Sommet du G8 pour mettre au point un projet de loi global qui obligerait les entreprises canadiennes à divulguer tout paiement versé à des gouvernements étrangers; b) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises avant le 39 Sommet du G8 pour mettre au point un projet de loi global qui obligerait les entreprises canadiennes à divulguer tout paiement versé à des ...[+++]

(Return tabled) Question No. 124 Hon. Judy Sgro: With regard to the Prime Minister’s undertaking to establish new mandatory reporting standards for Canadian extractive companies: (a) what steps has the government taken since the 39th G8 Summit to develop a comprehensive bill that would require Canadian companies to disclose any payments made to foreign governments; (b) what steps did the government take prior to the 39th G8 Summit to develop a comprehensive bill that would require Canadian companies to disclose any ...[+++]


Ces réunions étaient particulièrement opportunes, car le Canada négocie actuellement un accord exhaustif sur le commerce et l'investissement avec l'Europe et se prépare à accueillir les leaders mondiaux aux sommets du G8 et du G20 en juin prochain.

The meetings were especially timely, because Canada is currently negotiating a comprehensive economic and trade agreement with Europe and is getting ready to welcome world leaders to the G8 and G20 summits in June.


Deuxièmement, ainsi qu’il est expliqué au considérant 48 du règlement définitif, un certain nombre de parties ont avancé que les éléments de fixation produits par les producteurs-exportateurs chinois étaient des produits standard (dont la classe de résistance est généralement comprise entre 4,8 à 8,8), qui ne présentaient pas de caractéristiques particulières en ce qui concerne la matière première, la résistance, le revêtement ou la certification/sécurité, qui étaient destinés à des applications de bas de gamme (usages non professionn ...[+++]

Secondly, as explained in recital 48 of the definitive Regulation, a number of parties claimed that fasteners produced by the Chinese exporting producers were standard products (mainly ranging between 4.8 and 8.8 class of resistance), which had no special characteristics regarding raw material, resistance, coating, or certification/safety related aspects; which were destined for lower-end applications (non-professional use and general distribution) as opposed to high-end applications; and did not meet strict requirements of specific end-users such as the automotive, chemical or aerospace industry.


M. Fischler, membre de la Commission, a rappelé que le Conseil avait adopté des conclusions sur l'égalité des chances en milieu rural (voir document 8959/02) et que chaque État membre avait la possibilité de renforcer la participation des femmes dans le secteur rural, et a noté que des programmes tels que LEADER étaient particulièrement destinés aux femmes.

Commissioner Fischler reminded the adoption by the Council of the conclusions on gender equality in the countryside (see doc. 8959/02), the possibility given to each Member State to strengthen the participation of women in the rural area, and noted that programmes such as LEADER specifically targeted women.


J’ai été particulièrement ravi que la Commission accepte d’assouplir le pacte de stabilité, en reconnaissant bien sûr que les critères stricts de Maastricht, tels que les 3 %, étaient très difficile à respecter en ces temps de grave crise économique, tels que ceux que nous connaissons actuellement.

I was particularly gladdened by the fact that the Commission agreed to relax the Stability Pact, acknowledging of course that the strict Maastricht criteria, such as the 3%, are very hard to achieve in times of serious economic crisis such as we are experiencing at present.


Tel est particulièrement le cas lorsque l'aide est payée avec effet rétroactif et concerne des demandes qui, à l'époque, n'étaient pas accompagnées de tous les justificatifs requis.

This is particularly the case where aid is paid retrospectively in respect of claims which were not properly documented at the time.


En fait, les modalités proposées étaient assorties d'un tel nombre d'exclusions et d'exemptions, qu'elles auraient probablement donné lieu à un niveau très faible d'engagement, particulièrement de la part de certains pays en développement influents, notamment les plus avancés et les plus compétitifs d'entre eux.

In fact, the proposed modalities were so riddled with exclusions and exemptions, that they might well have resulted in a very low level of engagement, especially on the part of some influential developing countries, including the more advanced and competitive among them.


Citant celle prise par la Presidence britannique, il a precise qu'il s'etait rendu a Edinbourg devant le Conseil Affaires Sociales - c'etait la premiere fois qu'un President de la Commission prenait part a un tel Conseil - pour y faire un certain nombre de propositions. Il a formule le voeu qu'un dialogue pourrait se nouer a ce sujet entre les Etats membres et la Commission. Le President a souligne que les femmes etaient particulierement touchees par le chomage et, depuis une periode plus recente, par le chomage de longue duree Le President a rappele les initiatives prises par la Commission dans le domaine des droits de la femme : le pro ...[+++]

The President recalled the action taken by the Commission on womens' rights : the programme to promote equal opportunities adopted by the Commission last year and approved by the Council; vocational training schemes for women and aids to promote their employment (particularly under local initiatives) financed by the Social Fund.


w