Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "telles clauses seront " (Frans → Engels) :

4. Les dispositions des paragraphes 2 et 3 du présent article seront réputées faire partie de toute clause ou de tout accord arbitral, et toute disposition contraire à telle clause ou à tel accord arbitral sera nulle et de nul effet.

4. The provisions of paragraphs 2 and 3 of this Article shall be deemed to be part of every arbitration clause or agreement, and any term of such clause or agreement which is inconsistent therewith shall be null and void.


Les bénéfices du GEIE seront considérés comme bénéfices des membres et répartis entre eux conformément à la clause prévue à cette fin dans le contrat ou, à défaut d'une telle clause, par parts égales.

The profits of an EEIG will be deemed to be the profits of its members and will be apportioned either according to the relevant clause in the contract or, failing such a clause, in equal shares.


Le Parlement doit avoir des garanties absolues que de telles clauses ne seront pas introduites en cachette par l’intermédiaire d’un accord international.

Parliament needs to have watertight guarantees that such clauses will not be introduced via the back door of an international agreement.


L’accord contient une clause de non incidence sur d’autres règles du droit international et de protection des données: les États doivent respecter les obligations prévues dans le droit international, telles que le principe de non-refoulement, et ils seront tenus responsables des expulsions devant leurs tribunaux nationaux.

The agreement contains a clause of non-affection in respect of other international law and data protection rules: the States have to comply with relevant obligations arising from international law, such as the principle of non-refoulement, and they will be held liable for expulsions before their national courts.


Comme vous le savez, la directive Services doit être mise en œuvre à la fin du mois de décembre de cette année, et, une fois que la clause de non-discrimination définie à l’article 20 aura été transposée dans la législation nationale, des pratiques telles que celles qui ont été évoquées par l’honorable députée dans sa question seront illégales.

As you know, the Services Directive has to be implemented by the end of December this year, and, once the non-discrimination clause laid down in Article 20 has been reflected in national legislation, practices such as those mentioned by the honourable Member in her question will be unlawful.


À mon avis, le ciment néolibéral du traité de Maastricht a enfin été fissuré par l'incorporation de conditions telles que l'objectif de plein emploi, le principe fondamental d'économie sociale de marché durable, la clause sociale horizontale, selon laquelle tous les actes juridiques, à l'avenir, seront vérifiés pour s'assurer que les objectifs sociaux sont pris en compte, et le nouveau protocole sur les services d'intérêt général.

In my opinion, the neoliberal cement of the Maastricht Treaty has finally been broken up with the embedding of Treaty conditions such as the goal of full employment, with the basic principle of a sustainable social market economy, with the horizontal social clause, according to which all legal acts will, in future, have to be checked to ensure that social objectives are taken into account, and with the new Protocol on services of general interest.


Les entreprises sont invitées à ne pas prévoir ces restrictions dans leurs accords, d'autant plus que les exemptions particulières de telles clauses seront improbables.

Companies are advised not to use these restrictions in their agreements all the more so as individual exemption of such clauses will be unlikely.


De cette façon, certaines pratiques, telles que l'insertion dans les contrats d'assurance de clauses établissant que le contrat sera annulé si le véhicule reste en dehors de l'État membre d'immatriculation plus longtemps qu'une durée déterminée, seront interdites.

In this way, certain practices, such as inserting into insurance contracts clauses establishing that the contract will be cancelled if the vehicle remains outside the Member State of registration for longer than a specified period, will be prohibited.


Les bénéfices du GEIE seront considérés comme bénéfices des membres et répartis entre eux conformément à la clause prévue à cette fin dans le contrat ou, à défaut d'une telle clause, par parts égales.

It is not intended that the grouping should make profits for itself. The profits of an EEIG will be deemed to be the profits of its members and will be apportioned either according to the relevant clause in the contract or, failing such a clause, in equal shares.


Les bénéfices du GEIE seront considérés comme bénéfices des membres et répartis entre eux conformément à la clause prévue à cette fin dans le contrat ou, à défaut d'une telle clause, par parts égales.

The profits of an EEIG will be deemed to be the profits of its members and will be apportioned either according to the relevant clause in the contract or, failing such a clause, in equal shares.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telles clauses seront ->

Date index: 2023-05-17
w