Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tellement plus parce que nous aurons tant » (Français → Anglais) :

Avec nos États membres, nous avons déjà rassemblé plus de 1,2 milliard d'euros pour lutter contre ce fléau et nous n'aurons de cesse d'apporter notre aide tant qu'Ebola n'aura pas été vaincue ».

Together with our Member States, we have mobilised more than €1.2 billion for the fight against this disease. And we will continue to help until we win the battle against Ebola”.


Je peux vous dire que, au cours de la 39 législature, dans cette Chambre renouvelée, nous ferons tellement plus parce que nous aurons tant de députés supplémentaires dans le caucus néo-démocrate que nous obligerons les députés des trois autres partis de la Chambre à s’occuper de ces importantes questions (1145) Le gouvernement a manqué aux promesses qu’il a faites aux familles canadiennes.

I can tell members that in the next House, in the 39th Parliament, we will be doing oh so much more because we will have oh so many more members of Parliament in the NDP caucus forcing members in the other three corners of the House to work on these important issues (1145) The government has failed Canadian families.


Nous allons simplement devoir accepter qu’ils ne puissent plus voyager à l’étranger parce que nous aurons donné à un autre pays un droit de veto sur les voyages des Canadiens.

We will simply have to accept that they do not get to fly internationally anymore because we have given a foreign government a veto over Canadians travelling abroad.


Monsieur le président, étant donné l'extraordinaire simplicité de ce projet de loi au départ, tant dans son intention que dans son contenu, je vois mal comment on pourrait y consacrer encore plus de temps.Nous ne pouvons plus tellement tergiverser, parce que la portée générale du projet de loi est simplement de voir à la mise en oeuvre de la loi en vigueur.

Mr. Chair, given the fact that this bill was so spectacularly simple in its intent and content, to dedicate more time to it.We can't fiddle much with it, because the scope of the bill is to implement the current law.


Ce n’est qu’ainsi, en investissant dans le développement durable dans les régions les plus sensibles du monde, que nous pourrons prévenir et pallier dans la mesure du possible les effets des catastrophes naturelles, parce que nous aurons investi notre aide et nos ressources dans le ...[+++]

Only in that way, by investing in sustainable development in the most sensitive areas of the world, will we be able to prevent and alleviate as far as possible the effects of natural disasters, because we will have invested our aid and our resources in the structuring and strengthening of the population and we will have made them stronger so that they can endure the consequences of phenomena which not even we, in the first world, can prevent.


Nous aurons et j'aurai enfin un petit déjeuner européen, un vrai petit déjeuner européen, parce que nous aurons un sucre plus européen, du miel européen, du jus de fruit européen, du lait européen, et, enfin, de la confiture au goût de l'Europe.

At last we – I – finally have a European breakfast, a real European breakfast, because the sugar will be more European, there will be European honey, there will be European fruit juice, there will be European milk and, finally, the jam will taste European.


Un fossé énorme va donc se creuser qu'il va nous falloir combler le plus rapidement possible, car bien évidemment il n'y aura pas seulement des emplois à pourvoir par le fait que nous installons des émetteurs, que nous les relions entre eux et que nous développons des logiciels, mais surtout parce que nous < ...[+++]

So there is a huge gap that we must close as soon as possible, because we shall not only create jobs by installing transmitters, by the way we link them together and by the way we develop software; we shall also have to become prolific producers of digital content.


Un fossé énorme va donc se creuser qu'il va nous falloir combler le plus rapidement possible, car bien évidemment il n'y aura pas seulement des emplois à pourvoir par le fait que nous installons des émetteurs, que nous les relions entre eux et que nous développons des logiciels, mais surtout parce que nous < ...[+++]

So there is a huge gap that we must close as soon as possible, because we shall not only create jobs by installing transmitters, by the way we link them together and by the way we develop software; we shall also have to become prolific producers of digital content.


Donc, on ne se sent pas tellement concernés par le fait de vouloir modifier les conditions de travail des députés, puisque vous le savez, nous espérons ne plus être députés, parce que nous aurons la souveraineté au Québec.

Thus we do not feel all that much concerned about changes to the working conditions of MPs because, as you know, we hope to no longer be MPs because we will have our sovereign Quebec.


Comme l'a dit le sénateur Merchant, de nouveaux règlements ne garantiront pas que nous aurons une bonne eau saine simplement parce que nous aurons plus de règlements.

As Senator Merchant said, more regulation does not mean we will have good clean water simply because we have more regulations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tellement plus parce que nous aurons tant ->

Date index: 2024-04-29
w