Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "telle mesure coûterait 900 millions " (Frans → Engels) :

De fait, la ministre a évalué qu'une telle mesure coûterait 900 millions de dollars.

The minister has actually calculated that such a step would cost $900 million.


En plus de la prorogation de ces mesures exceptionnelles, les producteurs de fruits et légumes européens continueront à bénéficier d'autres mesures au titre de la politique agricole commune de l'UE, telles que les paiements directs, le financement du développement rural et le soutien financier aux organisations de producteurs, représentant un total d'environ 700 millions d'EUR par an.

In addition to the extension of these exceptional measures, European fruit and vegetables producers continue to benefit from other measures under the EU's common agricultural policy such as direct payments, rural development funding and financial support for producer organisations, reaching a total of around €700 million a year.


L’annonce faite aujourd’hui intervient en complément d’un autre ensemble de mesures d'un montant de 500 millions d’EUR qui avait été présenté par la Commission en septembre dernier et d'une série d'autres mesures, telles que l’activation d’une clause (article 222) permettant la conclusion d'accords volontaires entre les producteurs de lait sur la planification de la production laitière, qui avait été annoncée en mars.

Today's announcement comes in addition to a separate package for 500 million that was presented by the Commission last September and the range of other measures, such as the activation of a clause (Article 222) permitting voluntary agreements among milk producers on planning milk production, which was announced in March.


Comment se fait-il qu'avec un délai d'environ 365 jours, on n'ait pas été capable de faire savoir à l'ensemble des parlementaires que cette mesure coûterait 900 millions de dollars?

How can it be that, 365 days or so later, they have not been able to let all parliamentarians know that this measure would cost $900 million?


Les modifications non substantielles sont des adaptations techniques telles que l'extension de la période de mise en œuvre, la réaffectation de fonds dans les limites du budget prévisionnel, ou l'augmentation ou la réduction du budget de moins de 20 % du budget initial, mais sans dépasser 10 millions d'EUR, pour autant que ces modifications n'affectent pas substantiellement les objectifs du programme d'action initial ou de la mesure.

Non-substantial amendments are technical adjustments such as extending the implementation period, reassigning funds within the forecast budget, or increasing or reducing the size of the budget by less than 20 % of the initial budget, but not exceeding EUR 10 million, provided that those amendments do not substantially affect the objectives of the initial action programme or measure.


Selon les estimations du ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences, une telle mesure coûterait environ 900 millions de dollars.

According to Human Resources and Skills Development estimates, such a measure would cost some $900 million.


Dans sa communication du 18 avril 2012 intitulée "Vers une reprise génératrice d'emplois", la Commission estime que les mesures encourageant le passage à une économie verte, telles que l'utilisation rationnelle des ressources, l'efficacité énergétique et les politiques en matière de changement climatique, pourraient déboucher sur la création de plus de cinq millions d'emplois à l'horizon 2020, en parti ...[+++]

The Commission Communication of 18 April 2012 entitled "Towards a rich job recovery" estimated that policies promoting a transition to a green economy such as resource-efficiency, energy-efficiency, and climate change policies could generate more than five million jobs by 2020, and in particular in the SME sector.


Les effets combinés des exigences d’écoconception établies dans le présent règlement et dans le règlement délégué (UE) no 811/2013 de la Commission du 18 février 2013 complétant la directive 2010/30/UE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l’étiquetage énergétique des dispositifs de chauffage des locaux, des dispositifs de chauffage mixtes, des produits combinés constitués d’un dispositif de chauffage des locaux, d’un régulateur de température et d’un dispositif solaire, et des produits combinés constitués d’un dispositif de chauffage mixte, d’un régulateur de température et d’un dispositif solaire devraient permettre, d’ici à 2020, une ...[+++]

The combined effect of the ecodesign requirements set out in this Regulation and the Commission Delegated Regulation (EU) No 811/2013 of 18 February 2013 supplementing Directive 2010/30/EU of the European Parliament and of the Council with regard to energy labelling of space heaters, combination heaters, packages of space heater, temperature control and solar device and packages of combination heater, temperature control and solar device is expected to result by 2020 in estimated annual energy savings of about 1 900 PJ (about 45 Mtoe), corresponding to around 110 Mt CO emissions ...[+++]


Enfin, un mot sur les coûts associés à l'exemption de 5 000 $ accordée aux étudiants. Le ministre du Développement des ressources humaines a déclaré que la mise en oeuvre d'une telle mesure coûterait 200 millions de dollars.

Finally a word about the costs associated with the $5,000 student exemption: The Minister of Human Resources Development has said that the cost of implementing this measure would be $200 million.


Il est vrai que certains prétendent que ce n'est pas une bonne idée, affirmant qu'une telle mesure coûterait 100 millions de dollars en dépenses fiscales au Canada et ne ferait pas augmenter l'achalandage des autobus, que les gens ne seraient pas plus nombreux à prendre le transport en commun parce qu'un crédit d'impôt leur permettrait de réduire de moitié, disons, le prix de leur laissez-passer.

It is true that some who suggest this is not the way to go say that the $100 million this would cost the tax system in Canada will not result in increased bus ridership, that transit ridership will not increase because people get a credit and thus reduce, let us say, the price of their pass by half.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telle mesure coûterait 900 millions ->

Date index: 2025-04-21
w