Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "telle chose devait radicalement changer " (Frans → Engels) :

Toutefois, je pense que nous devons tenir compte de cet aspect parce que les choses changent radicalement à la suite de la modification apportée à la LCPE, dans le cadre du projet de loi que nous avons présenté au printemps — et les choses continueront de changer.

However, I think it is something we have to take into consideration because things are changing dramatically with the change in CEPA, the bill we put forward in the spring — and will change.


Si une telle chose devait venir à l’esprit d’un gouvernement, je suis sûre que cette Assemblée donnerait immédiatement de la voix.

If something like this occurred to a government, I am sure that we would at once speak up in this House.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au cours des années où nous étions, dans cette Assemblée, occupés à des résolutions sur le processus d’élargissement, j’ai parfois trouvé qu’il était déroutant que nous fassions des demandes assez détaillées et précises aux pays concernés, leur imposant des conditions que nous ne respections pas nous-mêmes et leur disant que telle ou telle chose devait radicalement changer.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, throughout the years in which we in this House busied ourselves with resolutions on the enlargement process, I sometimes found it disconcerting when we made quite detailed and precise demands of the countries concerned, imposing on them requirements with which we ourselves did not comply and telling them that this, this and that had to be utterly changed.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au cours des années où nous étions, dans cette Assemblée, occupés à des résolutions sur le processus d’élargissement, j’ai parfois trouvé qu’il était déroutant que nous fassions des demandes assez détaillées et précises aux pays concernés, leur imposant des conditions que nous ne respections pas nous-mêmes et leur disant que telle ou telle chose devait radicalement changer.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, throughout the years in which we in this House busied ourselves with resolutions on the enlargement process, I sometimes found it disconcerting when we made quite detailed and precise demands of the countries concerned, imposing on them requirements with which we ourselves did not comply and telling them that this, this and that had to be utterly changed.


Monsieur le Président, le gouvernement ne voudrait surtout pas risquer un embarras ou manquer de diplomatie en indiquant publiquement ce que les visiteurs au Canada peuvent faire ou ne pas faire dans de tels cas. Si une telle chose devait se produire, il en serait question à la Chambre, bien sûr.

Mr. Speaker, certainly, the government would not want to cause any embarrassment or undiplomatic incident by making any suggestion in a public forum about what particular visitors to our country might or might not do when that happens.


Ce qui est certain, c’est que si une telle chose devait arriver à mes enfants, je demanderais l’asile dans un autre pays.

This much is certain, if something like this were to happen to my children, I would seek asylum in another country.


Les choses doivent radicalement changer.

There really have to be some changes here.


Si la répartition des compétences, entre la Communauté et les États membres qui la constituent, telle qu'elle est décrite ci-dessus devait changer, la présente déclaration serait actualisée en conséquence.

Should the scope of the division of competence described below between the European Community and its Member States change, this Declaration will be updated accordingly.


C'est peut-être une bonne chose pour le Canada anglais, mais je maintiens que c'est là un drame pour le Québec si jamais une telle chose devait se poursuivre.

This may be a good thing for English speaking Canada, but I maintain that it would be a tragedy for Quebec.


Pour que notre pays ait un véritable avenir énergétique dans ce millénaire, ce qu'il ne parviendra pas à faire selon moi en fonction des politiques du gouvernement actuel et du gouvernement passé, j'estime qu'il faudra radicalement changer les choses.

In order for this country to truly enter into this millennium, which I do not think it has in terms of the policies of the current government or the previous government when it comes to energy, it will require a fundamental shift.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telle chose devait radicalement changer ->

Date index: 2022-06-19
w