Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «technologie nous fera aussi épargner » (Français → Anglais) :

Ce texte, une fois agréé par les 27, fera partie intégrante de notre projet d'accord de retrait que nous soumettrons alors aux Britanniques et ce projet, je le rappelle, devra aussi recevoir l'accord du Parlement européen.

Once agreed by the 27, this text will form part of our overall draft withdrawal agreement text, which we will then send to the UK. The European Parliament, I repeat, must also give its consent to this draft.


De son côté, la Commission fera tout ce qui est en son pouvoir pour renforcer nos partenariats régionaux et mondiaux avec l'Asie et nous inviterons nos partenaires asiatiques à entamer eux aussi une réflexion sur une approche commune envisageable pour aborder ces questions.

The Commission for its part will make every effort to enhance our regional and global partnerships with Asia, and we would invite our Asian partners to reflect on their side on how we might address these issues together.


Selon les estimations scientifiques, les réductions devraient être proches de 40 %, ce qui est non seulement possible, mais fera aussi que nous renforcerons notre compétitivité et que nous créerons davantage d’emplois verts;

According to scientific estimates, the reductions should be close to 40%, something that is not only achievable, but that will also result in us strengthening our competitiveness and creating more green jobs.


Nous devons réexaminer les négociations sur les droits de propriété intellectuelle, afin que celles-ci ne couvrent pas seulement les produits de la technologie occidentale, mais aussi les connaissances traditionnelles. Nous devons veiller à assurer un certain degré de transparence dans les marchés publics avec une ouverture aux contractants européens qui se déclenche au niveau convenant aux besoins des États du Pacifique. En ce qui concerne ces derniers, nous devons, en particulier, examiner la question des visas de travail dans l’Union européenne, qu’il faut pouvoir attribue ...[+++]

We need to look at intellectual property right negotiations that cover not only Western technological artefacts but traditional knowledge; we need to make sure that there is a transparency of government procurement with openness to European contracts triggered at a point appropriate to the needs of the Pacific nation-states; we need to look in the case of the Pacific particularly at working visas to be made available in the European Union to Pacific island nationals for periods of at least 24 months for them to be able to work – not in the higher professions but probably working as carers and in similar occupations.


Cependant, si nous voulons que l’Union européenne tire également profit de cette relation, nous ne devons pas nous contenter de saluer l’avantage statistique de l’Union européenne sur l’Inde en matière de balance commerciale, d’investissements directs étrangers et de transfert de technologie, nous avons aussi besoin d’une stratégie commune pour l’Union européenne, qui aille au-delà des intérêts nationaux individuels des États membres.

However, if this relationship is also to be to the benefit of the European Union, it is not enough for us to welcome the statistical advantage which the European Union has over India in terms of balance of trade, in terms of direct foreign investment and in terms of the transfer of technology. We also need a common strategy for the European Union which will go beyond the individual national interests of the Member States.


Vous le savez, il fera aussi - nous l’espérons - l’objet des conclusions du Conseil européen.

As you know, this consensus will also – we hope – be the subject of the European Council conclusions.


Comme l'a mentionné le commissaire Solbes, nous espérons que cet accord historique sur le brevet européen participera à promouvoir cela, mais nous fera aussi porter une attention particulière à la création et au développement des petites et moyennes entreprises fondées sur l'application des nouvelles technologies, parce que, comme en témoignent les années 90, elles sont des sources d'emploi ...[+++]

Let us hope that this historic agreement on the European patent, as Commissioner Solbes has mentioned, will provide promotion in this area, but that it will also pay special attention to the creation and development of small and medium-sized businesses based on the application of new technologies, because, as was demonstrated in the 1990s, they are significant sources of work.


La même technologie nous fera aussi épargner dans d'autres secteurs. Par exemple, la réforme du droit est envisagée dans ce projet de loi comme un processus consultatif au cours duquel des gens de diverses disciplines et régions exposeront leur point de vue et en discuteront ensemble.

For example, law reform is envisaged in this legislation as a consultative process in which people from many fields and regions will present their viewpoints and reason together.


Toutefois, en réduisant la paperasserie, il fera aussi épargner quelque 3,5 millions de dollars chaque année aux contribuables.

However by reducing the paper burden involved it also saves taxpayers an estimated $3.5 million annually.


Pour passer de la technologie actuelle à la nouvelle technologie, nous devons aussi observer la réglementation.

To move from the current technology to the new one, we have to comply with regulations as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

technologie nous fera aussi épargner ->

Date index: 2025-02-23
w