Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous fera aussi » (Français → Anglais) :

Ce texte, une fois agréé par les 27, fera partie intégrante de notre projet d'accord de retrait que nous soumettrons alors aux Britanniques et ce projet, je le rappelle, devra aussi recevoir l'accord du Parlement européen.

Once agreed by the 27, this text will form part of our overall draft withdrawal agreement text, which we will then send to the UK. The European Parliament, I repeat, must also give its consent to this draft.


De son côté, la Commission fera tout ce qui est en son pouvoir pour renforcer nos partenariats régionaux et mondiaux avec l'Asie et nous inviterons nos partenaires asiatiques à entamer eux aussi une réflexion sur une approche commune envisageable pour aborder ces questions.

The Commission for its part will make every effort to enhance our regional and global partnerships with Asia, and we would invite our Asian partners to reflect on their side on how we might address these issues together.


Il nous fera aussi part des amendements qui, selon lui, doivent être apportés à ce projet de loi qui touche les Forces canadiennes. Il y a beaucoup de membres des Forces canadiennes qui vivent dans la circonscription de Dartmouth—Cole Harbour et qui me parlent souvent de diverses questions qui les touchent, notamment les activités de bénévolat dans cette région; ce qui se passe au marché; l'appui du NPD, à titre d'opposition officielle, pour l'instauration d'un processus d'acquisition adéquat afin que les hommes et les femmes qui servent dans les Forces canadiennes au nom de notre pays disposent du meilleur équipement possible pour qu'ils puissent faire le ...[+++]

There is a large population of Canadian Forces members in Dartmouth—Cole Harbour, which I hear from on a fairly regular basis on a number of different matters relating, for instance, to community volunteer activities; to what is going on at the market; to our support, as the official opposition, for a proper procurement process to make sure that our Canadian Forces women and men who are asked to serve on behalf of this country are provided with the best equipment to do their job in a safe and effective manner.


Selon les estimations scientifiques, les réductions devraient être proches de 40 %, ce qui est non seulement possible, mais fera aussi que nous renforcerons notre compétitivité et que nous créerons davantage d’emplois verts;

According to scientific estimates, the reductions should be close to 40%, something that is not only achievable, but that will also result in us strengthening our competitiveness and creating more green jobs.


Vous le savez, il fera aussi - nous l’espérons - l’objet des conclusions du Conseil européen.

As you know, this consensus will also – we hope – be the subject of the European Council conclusions.


Il a repris ce message, comme nous le savons tous, dans le discours qu'il a prononcé devant l'Economic Club de New York, le 6 octobre et il le fera aussi longtemps que les États-Unis continueront de percevoir des droits (2115) Le ministre du Commerce international s'est entretenu avec son homologue américain, le représentant américain au Commerce, Rob Portman, à plusieurs occasions pour exprimer les vives préoccupations du Canada face à l'intransigeance américaine dans le dossier du bois d'oeu ...[+++]

This was amplified, as we all know, by his speech at the Economic Club of New York on October 6, and he will continue to do so as long as the U.S. imposed duties remain (2115) The Minister of International Trade has spoken with his U.S. counterpart, U.S. Trade Representative Rob Portman, on several occasions to express Canada's strong concern over U.S. intransigence on the lumber file and the need for the U.S. to comply with its NAFTA obligations.


Comme l'a mentionné le commissaire Solbes, nous espérons que cet accord historique sur le brevet européen participera à promouvoir cela, mais nous fera aussi porter une attention particulière à la création et au développement des petites et moyennes entreprises fondées sur l'application des nouvelles technologies, parce que, comme en témoignent les années 90, elles sont des sources d'emploi importantes.

Let us hope that this historic agreement on the European patent, as Commissioner Solbes has mentioned, will provide promotion in this area, but that it will also pay special attention to the creation and development of small and medium-sized businesses based on the application of new technologies, because, as was demonstrated in the 1990s, they are significant sources of work.


J'espère que la transparence à laquelle nous aspirons fera aussi ressortir clairement l'interdépendance qui unit la recherche publique et la recherche industrielle, et que les banques de données permettront à l'avenir de déterminer avec précision qui a collaboré à tels ou tels tests cliniques, ainsi que l'ampleur du financement de la recherche publique.

I hope that by achieving transparency the links between public research and industrial research will also become clearer, and that databases will also make it easier to see who has been involved in given clinical tests and to what extent public research receives external funding.


Lorsque nous aborderons le paquet de compromis qui fera l'objet d'un vote, je suis prêt à demander aux collègues de ne pas soutenir ce domaine, mais à la condition que la Commission nous garantisse qu'elle continuera à surveiller cela de très près lorsqu'il s'agira d'examiner la directive "télévision sans frontière" et aussi d'encourager les dispositions relatives à l'accès équitable.

When it comes to the compromise package that we will vote on I am prepared to recommend to colleagues that we do not support this area but on condition that the Commission assures us that it will continue to keep this under very close scrutiny when it comes to looking at the Television without Frontiers directive and also to encourage the fair access provisions.


La même technologie nous fera aussi épargner dans d'autres secteurs. Par exemple, la réforme du droit est envisagée dans ce projet de loi comme un processus consultatif au cours duquel des gens de diverses disciplines et régions exposeront leur point de vue et en discuteront ensemble.

For example, law reform is envisaged in this legislation as a consultative process in which people from many fields and regions will present their viewpoints and reason together.




D'autres ont cherché : retrait que nous     27 fera     devra aussi     l'asie et nous     commission fera     entamer eux aussi     nous fera aussi     aussi que nous     fera     fera aussi     aussi nous     comme nous     laquelle nous     nous aspirons fera     aspirons fera aussi     lorsque nous     compromis qui fera     frontière et aussi     même technologie nous fera aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous fera aussi ->

Date index: 2024-08-07
w