Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "technologie dont nous devrons malheureusement " (Frans → Engels) :

En 2014, nous devrons être stratégiques pour acheter le changement et j'inviterais le gouvernement à investir dans la technologie dont nous avons parlé, comme les systèmes d'information qui, selon moi, seront essentiels.

At 2014, I think we need to focus strategically on buying change, and I would encourage investment in the platform issues that we have talked about, such as information systems, which I think is critical.


Nous devons nous pencher sérieusement sur la question du contenu, et c'est un sujet dont nous devrons discuter et débattre non seulement à propos de CBC/Radio-Canada, mais aussi en ce qui concerne l'Office national du film et le Fonds des médias du Canada.

However, we have to get serious about content, and that is a conversation and a debate we should have in the future about not only the CBC but the National Film Board and the Canada Media Fund.


L'énergie nucléaire a été, et reste, une technologie de transition, une technologie dont nous devrons malheureusement dépendre pour les décennies à venir.

Nuclear power has been, and remains, a transitional technology, a technology which we will, unfortunately, have to hang onto for decades to come.


Oui, il y a des possibilités d’accord dans ce cadre-là, mais il faudra que de part et d’autre, on inverse la logique et qu’on rentre dans une logique d’accord, pour aboutir, sinon, nous devrons malheureusement constater un nouvel échec et j’ai donné tout à l’heure les conséquences néfastes qu’un échec engendrerait, essentiellement sur la réalisation de nos politiques.

Yes, there are possibilities for agreement in this context, but both sides will have to reverse their rationale and embrace a conciliatory approach in order to achieve results. Otherwise, we will unfortunately witness another failure, and I previously touched on the harmful consequences that a failure would have, mainly on the implementation of our policies.


D'abord, il est certain que le profil démographique de notre clientèle évolue très rapidement, de sorte que, au cours des cinq à dix prochaines années, il y aura, malheureusement, beaucoup moins d'anciens combattants de la Deuxième Guerre mondiale dont nous devrons nous occuper.

First, our client demographics are certainly changing very rapidly and are going to mean that over the next five to 10 years we'll have, unfortunately, many fewer World War II veterans to care for.


Par contre, si les mêmes dictateurs sont encore au pouvoir et que les mêmes affaires continuent à enrichir les quelques mêmes individus, alors nous devrons malheureusement constater que ce sommet n'aura été qu'une occasion manquée.

If the same dictators are still in power and the same deals are still being done, bringing many benefits to very few, then it will sadly have been an opportunity lost.


Malheureusement, ce n'est pas nécessairement possible. De la révolution industrielle, il nous a été donné une espèce de science basée uniquement sur la technologie, dont l'objectif était de faciliter l'existence aux humains, mais qui a entraîné en partie la destruction de l'environnement.

The industrial revolution left us with the heritage of science based solely on technology, with its objective of facilitating human existence, while partially destroying the environment at the same time.


Nous continuerons de suivre ce dossier de près. Car s'il n'y a pas de solution, nous devrons malheureusement agir à l'échelon européen, et j'estime que ce n'est pas souhaitable.

We will continue to follow the proceedings at close quarters for, if no solution is found, we will unfortunately need to act at European level, which I do not consider to be desirable.


Nous sommes d'avis que les investissements sont nécessaires, que les budgets doivent être restructurés en vue d'une augmentation des investissements, mais dans le cadre du pacte de croissance et de stabilité. C'est pourquoi nous devrons malheureusement voter contre le rapport de notre collègue Katiforis si une majorité devait se former dans ce Parlement en faveur de ces amendements.

We agree that investments are needed and that budgets should be restructured towards greater investment, but within the framework of the Stability and Growth Pact, which is why, unfortunately, we shall have to vote against the Katiforis report if these proposed amendments attract a majority in the House.


M. Fraser: Tant que nous serons à Flin Flon pour produire du zinc et du cuivre, nous aurons malheureusement des sous-produits, dont nous devrons nous occuper.

Mr. Fraser: As long as we are in Flin Flon producing zinc and copper, we will unfortunately have by-products, which we must address.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

technologie dont nous devrons malheureusement ->

Date index: 2023-11-12
w