Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurons malheureusement » (Français → Anglais) :

Le coprésident (M. Bill Graham): Nous n'aurons malheureusement pas le temps.

The Co-Chairman (Mr. Bill Graham): We don't have time to do that, unfortunately.


Le coprésident (M. Bill Graham): Nous n'aurons malheureusement pas le temps.

The Co-Chairman (Mr. Bill Graham): We don't have time to do that, unfortunately.


Vous pourrez faire votre exposé, mais nous n'aurons malheureusement pas de temps pour les questions.

We're going to let you all speak, but unfortunately we will not have time for questions.


Dans ces circonstances, nous n'aurons malheureusement pas d'autre choix que de contester ouvertement votre décision, et ce, pour deux raisons.

Regrettably, under the circumstances, we will have no other choice but to openly challenge your ruling, for two reasons.


– Monsieur le Président, de toute évidence, malheureusement, nous n’aurons pas le traité de Lisbonne en vigueur l’an prochain mais pour autant, nous aurons quand même besoin de régulation.

– (FR) Mr President, it is clear that we will unfortunately not have the Treaty of Lisbon in force next year, but, for all that, we will nevertheless require regulation.


Nous n’en sommes malheureusement pas encore là, mais cela ne m’empêche pas d’être convaincue que nous aurons déjà bien progressé d’ici le sommet UE-Russie en mai. Nous inscrirons l’initiative «Mieux légiférer» à l’ordre du jour du Conseil européen. À ce sujet aussi, je demande le soutien du Parlement pour que nous n’en restions pas à des mesures non contraignantes mais que nous prenions l’engagement de réaliser des objectifs de réduction quantitatifs.

We have not, alas, got that far yet, but I am optimistic that we will have taken a positive step forward by the time we meet for the EU-Russia Summit in May, and we will put the issue of ‘better regulation’ on the European Council agenda; here, too, I would ask for your House’s support in order to ensure that we do not become bogged down in vague assurances, but that we commit ourselves to quantitative reduction objectives.


Ceci, ajouté à la modification de la contribution en ressources prévue au budget de cette année et dans les budgets futurs, signifie que nous aurons, au niveau européen, des navires pour lutter contre la pollution marine, afin de pouvoir traiter quelque chose que nous ne pouvons malheureusement pas prévenir, à savoir la possibilité que surviennent de nouvelles catastrophes comme celles que nous avons déjà connues, puisque le risque zéro n’existe pas.

This, together with the modification of the contribution of resources in this year's budget and future budgets, will mean that we have, at European level, ships for combating marine pollution at sea, in order to deal with something which we unfortunately cannot prevent, which is the possibility of new disasters occurring, such as the ones we have seen already, since there is no such thing as zero risk.


Nous en aurons malheureusement un nouvel exemple mercredi prochain. Le prêtre assyrien Yusuf Akbulut sera alors traduit en justice devant un tribunal militaire de Diyarbakir.

Unfortunately we will be able to see a new example of this on Wednesday next week, when the Assyrian priest Yusuf Akbulut will be brought before a military court in Diyarbakir.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, très chers collègues, si nous parvenons à voter à une large majorité ici au Parlement européen les recommandations au Conseil, nous n'aurons pas seulement émis un signal, mais nous aurons également effectué des pas tout à fait décisifs dans la lutte contre un terrorisme inhumain, destructeur de vies humaines et ennemi des démocraties, tel que nous le rencontrons notamment en Espagne, mais malheureusement également ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, if we succeed in adopting these recommendations to the Council by a large majority here in the European Parliament, we shall not only have sent out a signal; we shall also have taken absolutely decisive action against the cynical, murderous and anti-democratic terrorism that has been rearing its ugly head most conspicuously in Spain but in other European countries too.


M. Fraser: Tant que nous serons à Flin Flon pour produire du zinc et du cuivre, nous aurons malheureusement des sous-produits, dont nous devrons nous occuper.

Mr. Fraser: As long as we are in Flin Flon producing zinc and copper, we will unfortunately have by-products, which we must address.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons malheureusement ->

Date index: 2022-07-18
w