Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "techniques que paul voulait voir apporter " (Frans → Engels) :

Mme Lynne Yelich: Il y avait certaines modifications techniques que Paul voulait voir apporter.

Ms. Lynne Yelich: There were some technical things that Paul picked up on that he wanted changed.


La Metro Toronto Chinese and South Asian Legal Clinic nous a fait part des modifications qu'elle voulait voir apporter.

The Metro Toronto Chinese and South Asian Legal Clinic mentioned the changes that they wanted to see happen.


Pierre Elliot Trudeau avait évidemment fait savoir partout au pays qu'il voulait voir des changements au Sénat mais, une fois les élections de 1968 passées, aucun changement n'a été apporté au Sénat.

Pierre Elliot Trudeau campaigned across the land that he wanted to see changes to the Senate, but in 1968 the election came and went and we did not see changes to the Senate.


Le règlement vise à apporter des modifications techniques aux dispositions existantes du code frontières Schengen (voir considérant 7).

The objective of the regulation in question is to provide for technical amendments to the existing rules of the Schengen Borders Code (cf. recital 7).


Voir l'ancien article 15, paragraphe 4, qui devrait prendre la forme d'un considérant plutôt que d'une disposition législative: i) le respect de la présente directive fait partie de l'évaluation générale menée la Commission pour décider de fournir une assistance financière et technique, mais ne constitue pas en tant que tel, ni dans le traité ni dans les actes de bases connexes, une condition de déclenchement de l'aide, ii) la référence contenue à l'article 15, paragraphe ...[+++]

See previous article 15(4) which would be better reformulated in a Recital rather than as a legal provision: (i) compliance with this Directive forms part of the general assessment of the Commission when deciding on technical or financial assistance, but is not as such, neither in the Treaty nor in the related basic acts, a condition triggering the assistance, (ii) the reference in the Article 15(4) to the Article 43 of the Euratom Treaty whereby the Commission has only the power ...[+++]


Nous voudrions réaffirmer que les privatisations précédentes dans ce secteur n’ont apporté aucune valeur ajoutée aux services fournis, mais ont causé la perte d’emplois et la détérioration des droits des travailleurs voire, dans certains cas, des problèmes techniques et opérationnels.

We would reiterate that previous privatisation in this sector has not resulted in added value in the services provided, but has helped to destroy jobs and reduce workers’ rights and, in some cases, caused technical and operational problems.


Les privatisations qui ont eu lieu dans le secteur n’ont apporté aucune valeur ajoutée aux services fournis et ont causé des pertes d’emplois et une détérioration des droits des travailleurs, voire dans certains cas, des problèmes techniques et opérationnels.

The privatisations that have taken place in the sector have not added value to the services provided and have caused job losses and a deterioration in workers’ rights, and in some cases technical and operational problems.


Je suis particulièrement heureux que notre premier ministre, l'honorable Paul Martin, ait déclaré que le gouvernement du Canada voulait voir les Canadiens et les Canadiennes autochtones — tant les Inuits que les membres des Premières nations — participer pleinement à la vie nationale non seulement sur la base de leurs droits et des traités historiques, comme cela a été mentionné dans le discours du Trône, mais en tant que premiers habitants de ce territoire.

I am particularly pleased that our Prime Minister, the Honourable Paul Martin, has stated that the Government of Canada would like to acknowledge the full participation of Aboriginal Canadians — Inuit and First Nations — in the national life of this country, not only on the basis of their historic rights, as mentioned in the Speech from the Throne, but as the first inhabitants of this land.


Le très hon. Paul Martin (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, contrairement à l'opposition officielle, qui a dit à maintes reprises qu'elle ne voulait pas que le Parlement fasse son travail, qu'elle ne voulait pas voir avancer les travaux du gouvernement, le chef du NPD a toujours déclaré qu'il voulait que la Chambre fonctionne.

Right Hon. Paul Martin (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, unlike the official opposition who have said on countless occasions that it does not want to see Parliament working, that it does not want to see government business proceeding, the leader of the NDP has always stated that he wants to see the House work.


Durant la dernière décennie, des neurologues ont acquis une meilleure connaissance de la façon dont le système nerveux se dégrade et dont les symptômes apparaissent (voir la réf.: Multiple Sclerosis, The guide to Treatment and Management, publié par la MSIF) Les progrès accomplis dans le domaine des techniques de résonance magnétique (notamment les scanners du cerveau) ont également apporté une contribution notable à l'analyse et à ...[+++]

Within the last decade neurologists have grown to better understand the way in which the nervous system becomes damaged and how the symptoms are produced (See ref: Multiple Sclerosis, The Guide to Treatment and Management, published by the MSIF) The improvements in magnetic resonance techniques (in particular, brain scans) have also greatly contributed to the analysis and understanding of MS. However the cause of the disease is still not fully understood, although it is believed to result from a combination of genetic, environmental and immunological factors'.


w