Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tant que produit devrait cesser » (Français → Anglais) :

Nous déclarons fermement que la commercialisation des parcs nationaux en tant que produit devrait cesser et qu'il faudrait mettre l'accent sur la commercialisation des parcs au niveau social et de la politique, ou même cesser de commercialiser les parcs.

We are firm in arguing that product marketing of national parks should end and that the focus be placed on social marketing, policy marketing, and even de-marketing of the parks.


La restriction ou l'interdiction décidée en vertu de la présente directive devrait porter sur la culture, et non sur la libre circulation et la libre importation de semences et de matériels de multiplication végétale génétiquement modifiés, en tant que produits ou éléments de produits, ainsi que des produits de leur récolte, et devrait en outre être conforme aux traités, notamment en ce qui concerne le principe de non-discrimination entre produits nati ...[+++]

The restrictions or prohibitions adopted pursuant to this Directive should refer to the cultivation, and not to the free circulation and import, of genetically modified seeds and plant propagating material as, or in, products and of the products of their harvest, and should, furthermore, be in conformity with the Treaties, in particular as regards the principle of non-discrimination between national and non-national products, the p ...[+++]


Au cours des 20 ou 30 ans, on est venu à reconnaître que notre intolérance à l'égard d'autres types relations devrait cesser, tant et si bien qu'aujourd'hui non seulement on n'exerce plus de discrimination à leur encontre, mais on veut accorder à d'autres unions les même avantages que ceux du mariage.

In the last 20 or 30 years we have gone from recognizing that our intolerance toward other relationships should not be continued to the point where we not only insist that we shall not discriminate against, we now confer benefits upon other unions as if they were the same as marriage.


Il a dit que le gouvernement fédéral devrait cesser de définir le statut d'Indien à cause des divisions qu'il crée dans les communautés autochtones et parce que les distinctions qu'il produit risquent d'enfreindre la Charte canadienne des droits et libertés.

He said that the federal government should stop defining Indian status because of its divisive impact on Aboriginal communities, and because the distinctions it creates may violate the Canadian Charter of Rights and Freedoms.


Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait cesser de verser les prestations de la Sécurité de la vieillesse et du Supplément de revenu garanti aux personnes qui purgent des peines d’emprisonnement à perpétuité pour meurtres multiples tant qu’elles sont en prison et affecter les sommes ainsi épargnées au Programme d’indemnisation des victimes administré par les provinces.

That, in the opinion of the House, the government should prohibit the payment of Old Age Security and Guaranteed Income Supplement payments to individuals serving life sentences for multiple murders, except where the individual is released from prison, and allocate the proceeds to a Victims Compensation Program administered by the provinces.


L’utilisation de sous-produits animaux ou de produits qui en sont dérivés en tant que combustibles devrait être autorisée et ne devrait pas être considérée comme une opération d’élimination des déchets.

The use of animal by-products or derived products as a fuel in the combustion process should be authorised and should not be considered as a waste disposal operation.


L’utilisation de sous-produits animaux ou de produits qui en sont dérivés en tant que combustibles devrait être autorisée et ne devrait pas être considérée comme une opération d’élimination des déchets.

The use of animal by-products or derived products as a fuel in the combustion process should be authorised and should not be considered as a waste disposal operation.


Compte tenu du règlement (CE) no 2032/2003 de la Commission du 4 novembre 2003 concernant la seconde phase du programme de travail de dix ans visé à l’article 16, paragraphe 2, de la directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil concernant la mise sur le marché des produits biocides qui a interdit l’utilisation du bromure de méthyle en tant que produit biocide à compter du 1er septembre 2006 et de la décision 2008/753/CE qui interdit l’utilisation du bromure de méthyle en tant que produit phytopharmaceutique à partir du 18 mar ...[+++]

In view of Commission Regulation (EC) No 2032/2003 of 4 November 2003 on the second phase of the 10-year work programme referred to in Article 16(2) of Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council concerning the placing of biocidal products on the market , which banned the use of methyl bromide as a biocide by 1 September 2006, and Decision 2008/753/EC, which banned the use of methyl bromide as a plant protection product by 18 March 2010, the use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment applications should ...[+++]


Le cadre juridique communautaire applicable au secteur de la production biologique devrait avoir pour objectif de permettre une concurrence loyale et un bon fonctionnement du marché intérieur des produits biologiques, et de préserver et justifier la confiance des consommateurs dans les produits étiquetés en tant que produits biologiques.

The Community legal framework governing the sector of organic production should pursue the objective of ensuring fair competition and a proper functioning of the internal market in organic products, and of maintaining and justifying consumer confidence in products labelled as organic.


Ils reconnaissent que toute la pêche étrangère pratiquée tant à l'extérieur qu'à l'intérieur de la zone de 200 milles devrait cesser.

They agree that all foreign fishing outside and inside the 200 mile zone should stop.


w