Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tant qu'avocat avant de rejoindre notre parlement » (Français → Anglais) :

Avant d'être député, en tant qu'avocat et simple citoyen, j'ai présenté un rapport au ministre de la Justice de l'époque, au cours de la dernière législature, lorsque le Parlement cherchait à réformer la Loi sur le divorce.

Before I was a member of Parliament, as a lawyer and a private citizen I submitted a report to the then minister of justice in the last parliament which sought to reform the Divorce Act.


Mme Jean Augustine: Tout d'abord, je voudrais dire que je suis très heureuse de voir notre collègue revenir devant ce comité dont elle a été membre et aux travaux duquel elle a grandement contribué; je n'ai pas de formation juridique, mais je sais qu'en tant que députés nous devons quotidiennement nous occuper de questions juridiques, de lois, de règles, d'orientations politiques, et je pense qu'au cours des quatre années que vous avez passées ici, indépendamment de la grande expérience que vous aviez ...[+++]

Ms. Jean Augustine: First of all, I want to say how pleased I am to see a colleague back with us in front of a committee on which she sat and made quite significant contribution, and also to say that I am not someone with a background in law, but at the same time, I know on a daily basis all of us as MPs deal with judicial matters, with statutes, with rules, with policy direction, and I think the four years or so that you spent here, apart from the wealth of experience you had before you came to Parliament, is a good ground a ...[+++]


En tant qu'avocat, avant de rejoindre notre Parlement, j'ai passé des centaines d'heures auprès des victimes de l'Erika, de professionnels ou de collectivités locales.

As a lawyer, before joining Parliament, I spent hundreds of hours with the victims of the Erika, professionals and local groups.


En tant qu'avocat, avant de rejoindre notre Parlement, j'ai passé des centaines d'heures auprès des victimes de l'Erika , de professionnels ou de collectivités locales.

As a lawyer, before joining Parliament, I spent hundreds of hours with the victims of the Erika, professionals and local groups.


La dernière chose que j'aimerais recommander sur le sujet est que nous devrions toujours lier l'augmentation de notre rémunération à la reconnaissance de notre valeur en tant que députés, mais, qui plus est, la lier à la réforme du Parlement même de façon à donner plus de pouvoirs aux députés et à envoyer un signal aux Canadiens leur signifiant que leurs députés travaillent très fort en leur nom, et ce, ...[+++]

The last thing I want to recommend, in terms of any pay raises for ourselves, is that we should always tie it to recognizing our worth as MPs, but moreover tie it to reforming parliament itself so that we truly empower MPs and send a signal to Canadians that their MPs are working very much on their behalf, before any pay increases are implemented.


Pourriez-vous, en tant que président de notre Parlement, demander à la présidence tchèque du Conseil, en notre nom à tous, de réparer cet oubli avant la fin de son mandat?

Could you, as President of our Parliament, demand the Czech Council Presidency, on all our behalves, to make good this serious omission before its Presidency is up?


Les principes posés dans la common law à l'égard des conseillers municipaux s'inspiraient sûrement de la déclaration des droits de 1689, laquelle a coûté sa tête à un roi et a servi de point de départ à l'évolution de l'immunité parlementaire au fil des siècles, tant et si bien que ce qui se passe ici, au Parlement du Canada, est régi par la règle en matière de privilège qui existait avant l'avènement de notre Confédération en 1867 et avant ...[+++]

The principles laid down with the common law for councillors surely are expanded upon from the 1689 bill of rights, over which a king eventually lost his head, over which centuries of parliamentary privilege have evolved, to the point where what happens in this place, in the Parliament of Canada, is ruled by the rule of privilege that predated the creation of this Confederation in 1867. It certainly predates the Constitution Act of 1982 and has been ruled by the courts to be exempt from the charter of rights in almost every case.


Je prendrai comme exemple une affaire que j'ai traitée personnellement en tant qu'avocat, avant de devenir député du Parlement.

Let me spend a moment to share with you a case I had in private practice as a lawyer before I was elected to this Parliament.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire Patten, Mesdames et Messieurs, grâce à l'excellent travail de notre collègue, Catherine Lalumière, en tant que rapporteur, nous sommes en mesure de présenter la position de notre Parlement encore avant la prochaine réunion du Conseil à Feira.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, Commissioner Patten, ladies and gentlemen, thanks to the excellent work of our rapporteur, Catherine Lalumière, we are now able to present Parliament’s position in the run-up to the European Council in Feira.


Notre responsabilité en tant que gouvernement, et d'ailleurs en tant que Parlement, est d'utiliser tous les outils à notre disposition pour affronter cette tempête et faire en sorte que le pays en ressorte plus fort qu'avant.

Our responsibility as a government, and, indeed, as a Parliament, is to muster every tool available to help Canadians weather this storm, and to ensure that as a nation we come through it stronger than ever.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant qu'avocat avant de rejoindre notre parlement ->

Date index: 2021-07-30
w