Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tant d’années surtout " (Frans → Engels) :

Je tiens surtout à rendre hommage aujourd'hui à un collègue qui, après tant d'années, n'a rien perdu de sa passion, de sa fougue et de son honnêteté.

Today, I especially want to pay tribute to a colleague who, after so many years, has lost none of his passion, spirit and honesty.


Il n'aime certainement pas devoir admettre que des questions avec lesquelles les libéraux se sont débattus pendant tant d'années, surtout celles se rapportant à la part de l'État, ont enfin été réglées par un premier ministre juste et conciliant.

He certainly does not like to see issues that the Liberals struggled with for so many years, particularly issues around the Crown's share, finally resolved by a fair-minded, flexible Prime Minister.


J'aimerais enfin remercier ma merveilleuse famille, dont les membres m'ont tant soutenue au cours des 14 dernières années, surtout mon mari si patient, Ross Milne.

Last, I want to thank my wonderful family, all of whom have been so supportive over these 14 years, particularly my very patient husband, Ross Milne.


J’ai bon espoir que la présidence de la Commission européenne et, surtout, la Présidence du Conseil formuleront les recommandations appropriées aux États membres afin que la façon de fonctionner au sein des deux institutions ne diffère guère du modus operandi communautaire et de l’excellent passé que nous avons en Europe et qui nous a valu tant d’années de prospérité.

I trust that both the Presidency of the European Commission and, more importantly, the Presidency of the Council, will make appropriate recommendations to the Member States, so that the way in which both institutions operate is such that it does not differ from the Community modus operandi and the excellent past we have in Europe which has secured us so many years of prosperity.


J’estime que la proclamation de 2009 en tant qu’Année européenne de la créativité et de l’innovation permettra de mieux sensibiliser les citoyens, de diffuser les informations relatives aux bonnes pratiques et de stimuler la recherche et la créativité et surtout d’encourager une discussion sur les politiques à mener et les changements à apporter afin que la créativité et l’innovation acquièrent un soutien plus large de la part des entreprises, des institutions européennes et des États membres.

I believe that announcing 2009 as the European Year of Creativity and Innovation will be effective in helping to raise people’s awareness, to spread information about good practice and to stimulate research and creativity and, above all, will stimulate a discussion about policy and the changes that should be initiated so that creativity and innovation gain more support from companies, European institutions and Member States.


Cette protection concerne notre travail et l’image que nous voulons donner à l’Europe de nos députés qui, après tant d’années, surtout après cette législature, au cours et sous votre présidence, constituent un point de référence solide qui, en plus, ne pourra que profiter à l’élargissement en donnant aux députés le rôle effectif qu’ils méritent.

This protection concerns our work and the image we want to give Europe of MEPs who, after many years, first and foremost after this Parliamentary term, through and under your presidency, are establishing a firm point of reference, which, not least, can only benefit enlargement by giving MEPs the effective role they should have.


Parler d’actions de lutte contre la pauvreté, c’est magnifique, mais cela ne suffit certainement pas, surtout si l’on considère les aides énormes que nous avons versées à l’Afrique depuis tant d’années et dont les résultats ne sont pas toujours très positifs.

Talking about action against poverty is wonderful, but it is certainly not enough, especially if you consider that we have been putting so much aid into Africa for many years and the outcome is not always very positive.


Le choix de l'année 2004 en tant qu'Année européenne de l'éducation par le sport est donc extrêmement pertinent, surtout dans le contexte des Jeux olympiques et paralympiques d'Athènes et des championnats d'Europe de football au Portugal.

This makes the choice of 2004 as the European Year of Education through Sport, and against the backdrop of the Olympic Games and Paralympics in Athens and the European football tournament in Portugal, very much to be welcomed.


Si vous ajoutez à cela l'initiative consistant à former une coalition avec d'autres États membres que nous avons recommandés, à ce moment-là, ce ne serait pas juste le Canada qui taperait sur la table comme M. Khrouchtchev il y a tant d'années, surtout que les Canadiens n'ont pas l'habitude de se comporter de cette façon.

If you were to add to that coalition building that we are recommending, it would not always be just Canada banging the table like Mr. Khrushchev all these years ago, which would not be Canadian behaviour.


Il est regrettable que, après tant d'années de démarches et de travail acharné de la part des victimes et de leurs familles pour que des sanctions plus sévères punissent les crimes violents, surtout chez les jeunes, le projet de loi C-68 que la ministre de la Justice a présenté à la Chambre soit si loin de répondre aux préoccupations très réelles des Canadiens.

I find it unfortunate that after years and years of advocacy and hard work on the part of victims and their families to establish more meaningful sanctions for violent crime, particularly violent youth crime, that Bill C-68 placed before this House by the Minister of Justice does not come anywhere close to addressing the very real concerns of Canadians on this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant d’années surtout ->

Date index: 2024-07-16
w