Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tant de mes collègues voudraient aussi " (Frans → Engels) :

M. Murray Calder: Peut-être que certains de mes collègues voudraient donner suite à ce sujet, car, moi-même, je siège à ce comité depuis peu de temps, mais je ne suis pas certain que vous ayez raison.

Mr. Murray Calder: I'll leave that open for some of my colleagues to comment on a little bit further, because I haven't been on this committee that long, but I question you on that.


Beaucoup de mes collègues voudraient avoir la possibilité de s'exprimer sans être systématiquement brimés par ce gouvernement.

Many of my colleagues would like to have the opportunity to express their thoughts, without being systematically bullied by this government.


À notre très grande surprise, nous nous sommes aperçus que nous avions beau feuilleter de la première à la dernière page le discours du Trône — que mes collègues ont aussi eu la chance de recevoir —, on ne trouvait rien qui corresponde aux attentes des Québécois et surtout pas à celles des travailleurs de l'industrie forestière, tant les travailleurs des papetières que des scieries.

To our great surprise when we flipped through the throne speech from the first page to the last—a speech that my colleagues were lucky enough to obtain—there was not a thing there that reflected the wishes of Quebeckers, especially people working in the forest industry or in our paper mills and sawmills.


Très rapidement, comme je sais que mes collègues voudraient eux aussi un peu de temps pour poser une question, compte tenu du climat d'investissement au Panama, des changements qui se sont opérés dans votre pays depuis que le canal est passé en des mains panaméennes, des revenus que vous pouvez générer grâce à lui et des occasions d'affaires que le Panama offre aux entreprises canadiennes, il me semble assez clair que le Panama serait un candidat de premier choix pour un ALE.

Very quickly, as I know my colleagues would also like a moment for a question as well, in the general review of the investment climate in Panama, given the changes that have occurred in your country since the canal came into Panamanian hands and given your ability to use that as a revenue generator, and given the opportunities for Canadian business in Panama, it certainly appears to me that Panama would be a prime candidate for an FTA.


J’attends avec impatience les contributions d’autres collègues, mais aussi j’ai pris plaisir à travailler avec vous, non seulement pour avoir eu accès à certains documents, mais aussi en tant que vice-président de la commission des pétitions.

I look forward to contributions from other colleagues, but also I enjoy working with you, not the least in relation to access to documents, but also as Vice-Chair of the Committee on Petitions.


M. Jay Hill (Prince George-Peace River, Réf.): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de me donner la parole quand tant de mes collègues voudraient aussi poser des questions au député.

Mr. Jay Hill (Prince George-Peace River, Ref.): Mr. Speaker, I appreciate you recognizing me when so many of my colleagues also want to ask questions of this hon. member.


Alors, je vous inviterai, Monsieur le Président en exercice du Conseil, à ne pas prendre trop bonne note de cette liste très longue de tant de points, que de nombreux collègues voudraient ajouter à une liste, que par ailleurs vous connaissez déjà, mais à vous limiter, si cela est possible, à l’introduction de ce seul point qui peut garantir à l’Union européenne de ne pas être paralysée, demain.

I therefore invite you, Mr Gama, not to pay too much attention to this long list of points to which several Members want to add and of which you are already aware. You should, if possible, restrict yourself to introducing this one point which can guarantee that the European Union does not become paralysed in the future.


- (EL ) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, en tant que membre du comité de conciliation, je constate avec satisfaction que nous sommes arrivés à un résultat positif et que nous pouvons ainsi procéder à la mise en œuvre de mesures efficaces visant à protéger nos mers, mais aussi notre navigation.

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as a member of the Conciliation Committee, I am delighted that we have achieved a positive result and can now press on and apply effective measures to protect our seas and our shipping industry.


Je porte une grande estime à l'approche intégrale de mon collègue Lagendijk en matière de prévention des conflits : tant au niveau des causes explicites des conflits, mais aussi des conséquences implicites d'une politique qui, de prime abord, ne semble pas avoir grand-chose à voir dans les conflits.

I appreciate Mr Lagendijk’s integral approach to conflict prevention. Not only with regard to the explicit causes of conflict, but also with regard to the hidden implications of policy that has ostensibly very little to do with conflicts.


Aussi sera-t-il un tant soit peu moins malaisé pour nous, membres des gouvernements, de convaincre nos parlements nationaux de la justesse de certaines de nos affirmations, puisque ces derniers les entendront corroborées de vive voix par leurs collègues issus d’autres pays, et surtout des pays en voie de développement.

Maybe it will then be a little easier for us, members of the government, to convince our national parliaments of the accuracy of some of our claims when they hear those expressed by their colleagues from other countries, and particularly from developing countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant de mes collègues voudraient aussi ->

Date index: 2024-12-05
w