Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parole quand tant de mes collègues voudraient aussi " (Frans → Engels) :

Il n'est pas simplement question ici, comme je le disais, du fait que j'ai été placé dans une situation embarrassante en tant que porte-parole de l'opposition ou que certains de mes collègues l'ont été quand ils ont reçu des appels téléphoniques de gens voulant connaître leur point de vue sur la question. La véritable question concerne l'intégrité d ...[+++]

This is not simply a matter that I, as an opposition critic, have been embarrassed or that my colleagues, who received phone calls asking for their comments, have been embarrassed, it is for the integrity of the House and for the voters who sent us here.


Tous mes collègues vont le faire avec la même détermination que notre porte-parole en matière d'industrie, et je peux vous dire que pour nous, le combat n'aura de cesse tant et aussi longtemps que le projet de loi n'aura pas été rappelé.

All my colleagues will do so with as much determination as our critic for industry and we will fight this bill until it is withdrawn.


Le sénateur Austin: Je vous ai entendu dire tous les trois que vous voulez un accord de commerce administré pour l'industrie nord-américaine du bois d'oeuvre. C'est aussi l'objectif dont les dirigeants de l'industrie américaine et les porte-parole du Congrès américain nous ont parlé, à mes collègues et à moi, quand nous étions à Washington.

Senator Austin: I have heard all three of you say that you want a managed trade agreement for the North American lumber industry, and that is what U.S. industry and U.S. Congressional leaders told colleagues here and me, when we were in Washington, is their objective.


M. Jay Hill (Prince George-Peace River, Réf.): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de me donner la parole quand tant de mes collègues voudraient aussi poser des questions au député.

Mr. Jay Hill (Prince George-Peace River, Ref.): Mr. Speaker, I appreciate you recognizing me when so many of my colleagues also want to ask questions of this hon. member.


– (DE) Monsieur le Président, j’ai demandé à prendre la parole parce que je suis sûr que mes collègues me comprennent lorsque je dis au nom de mon groupe, et je suis sûr que nos autres collègues seront d’accord aussi, que vous endossez là un rôle difficile – vous le mesurez mieux que nous – et que vous pouvez compter sur notre totale solidarité dans votre nouvelle fonction parce que, quelles que soient ...[+++]

– (DE) Mr President, I have asked to be allowed to speak because I am sure that my fellow Members will understand me when I say on behalf of my group, and I am sure my other fellow Members will agree, that you are taking on a difficult role – you are better aware of this than we are – and that you have our complete solidarity in your new position because, whatever our political opinions, we all share the same desire. That desire is that the wonderful country that you serve as Foreign Minister should overcome its serious crisis as quic ...[+++]


Quand vous aurez répondu à ces questions, je laisserai la parole à Mme Stronach et à plusieurs autres de mes collègues qui souhaitent aussi vous interroger.

We'll let you answer those questions, but we're going to go to Ms. Stronach.


- (ES) Monsieur le Président, j’ai demandé la parole pour réfuter certaines remarques personnelles inacceptables, mais j’ai surtout demandé la parole pour remercier mon collègue M. Coelho, qui a parlé non seulement en tant qu’ami, mais aussi en connaissance de cause.

– (ES) Mr President, I have requested the floor in order to rebut some unacceptable personal remarks, but I have essentially requested the floor in order to thank my colleague, Mr Coelho, who has spoken not just as a friend, but also with knowledge of the facts.


- (ES) Monsieur le Président, j’ai demandé la parole pour réfuter certaines remarques personnelles inacceptables, mais j’ai surtout demandé la parole pour remercier mon collègue M. Coelho, qui a parlé non seulement en tant qu’ami, mais aussi en connaissance de cause.

– (ES) Mr President, I have requested the floor in order to rebut some unacceptable personal remarks, but I have essentially requested the floor in order to thank my colleague, Mr Coelho, who has spoken not just as a friend, but also with knowledge of the facts.


Comme je l’ai dit, je soutiens à titre personnel la proposition suédoise, mais je suis aussi incroyablement ouverte à d’autres propositions, dans la mesure où nous démontrons qu’il ne suffit pas de ratifier des conventions, mais qu’il faut aussi changer d’attitude et prévoir un budget pour apporter véritablement une aide efficace. Tant que ce ne sera pas ...[+++]

As I say, I wish, personally, to support the Swedish proposal but I am also incredibly open to other things, as long as we establish that it is not just ratifications that are needed but changes of attitude and that funding also needs to be set aside to provide real help because, until all this happens, all that we shall have, as my Swedish fellow Member said before I got up to speak, is little more than words. I can tell you that even the finest of targets do not help the people who are being trafficked if they are not backed up by p ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parole quand tant de mes collègues voudraient aussi ->

Date index: 2022-09-29
w