Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tant d'années surtout » (Français → Anglais) :

Il n'y aura probablement pas de promotion dans notre métier pendant les cinq prochaines années, surtout au rang de caporal, parce que nous avons tant de gradés.

There are not going to be any promotions in our trade probably for the next five years, especially at the corporal rank, because we're so heavy.


Tout le monde convient, je pense, qu'il faut accroître l'efficacité des services policiers au Canada, mais en tant qu'observateur de cette démarche depuis quelques années, surtout au moment où les aspects économiques des services policiers sont devenus une priorité, je ne suis pas sûr que nous nous y prenions bien.

I think everyone agrees that we need to move toward the development of effective and efficient police services in Canada, but as an observer of this process over the last few years, particularly as the economics of policing have come more to the forefront, I'm not sure we're going about it in the right way.


J'aimerais enfin remercier ma merveilleuse famille, dont les membres m'ont tant soutenue au cours des 14 dernières années, surtout mon mari si patient, Ross Milne.

Last, I want to thank my wonderful family, all of whom have been so supportive over these 14 years, particularly my very patient husband, Ross Milne.


Il n'aime certainement pas devoir admettre que des questions avec lesquelles les libéraux se sont débattus pendant tant d'années, surtout celles se rapportant à la part de l'État, ont enfin été réglées par un premier ministre juste et conciliant.

He certainly does not like to see issues that the Liberals struggled with for so many years, particularly issues around the Crown's share, finally resolved by a fair-minded, flexible Prime Minister.


J’estime que la proclamation de 2009 en tant qu’Année européenne de la créativité et de l’innovation permettra de mieux sensibiliser les citoyens, de diffuser les informations relatives aux bonnes pratiques et de stimuler la recherche et la créativité et surtout d’encourager une discussion sur les politiques à mener et les changements à apporter afin que la créativité et l’innovation acquièrent un soutien plus large de la part des entreprises, des institutions européennes et des États membres.

I believe that announcing 2009 as the European Year of Creativity and Innovation will be effective in helping to raise people’s awareness, to spread information about good practice and to stimulate research and creativity and, above all, will stimulate a discussion about policy and the changes that should be initiated so that creativity and innovation gain more support from companies, European institutions and Member States.


Cette protection concerne notre travail et l’image que nous voulons donner à l’Europe de nos députés qui, après tant d’années, surtout après cette législature, au cours et sous votre présidence, constituent un point de référence solide qui, en plus, ne pourra que profiter à l’élargissement en donnant aux députés le rôle effectif qu’ils méritent.

This protection concerns our work and the image we want to give Europe of MEPs who, after many years, first and foremost after this Parliamentary term, through and under your presidency, are establishing a firm point of reference, which, not least, can only benefit enlargement by giving MEPs the effective role they should have.


Le choix de l'année 2004 en tant qu'Année européenne de l'éducation par le sport est donc extrêmement pertinent, surtout dans le contexte des Jeux olympiques et paralympiques d'Athènes et des championnats d'Europe de football au Portugal.

This makes the choice of 2004 as the European Year of Education through Sport, and against the backdrop of the Olympic Games and Paralympics in Athens and the European football tournament in Portugal, very much to be welcomed.


- (ES) Monsieur le Président, selon moi, les priorités du programme de travail de la Commission pour l'année 2002 doivent être centrées sur les défis immédiats qui se présentent à l'Union européenne, tant au niveau de sa dimension intérieure (le marché intérieur et l'union économique et monétaire) qu'au niveau de son influence à l'extérieur - surtout depuis les attentats du 11 septembre -, ce qui englobe évidemment la lutte contre ...[+++]

– (ES) Mr President, in my opinion, the priorities of the Commission’s working programme for 2002 must focus on the European Union’s immediate challenges, both in the internal field (the internal market and Economic and Monetary Union), and in the external field – especially following the attacks of 11 September – including, of course, the fight against terrorism.


Je dois également exprimer notre regret car le Conseil et, surtout, la Commission nous ont placés dans une position difficile, en nous présentant pour approbation un texte qui, dans sa forme initiale, ignorait le Parlement et nous privait du plein exercice de nos responsabilités en tant qu'autorité budgétaire, allant même jusqu'à ignorer que ce Parlement s'est prononcé à plusieurs reprises sur la nécessité d'agir de manière plus énergique au travers d'une stratégie globale de lutte contre la pauvreté et, donc, de lutte contre le sida, ...[+++]

On the other hand, I have to say how much we regret that the Council and, especially, the Commission, have put us in such a difficult position. They have presented us with a text which, as originally drafted, bypassed Parliament and denied us the right to exercise our responsibilities as a budgetary authority. No account was taken of Parliament’s repeated statements on the need for much more energetic action in the context of a global strategy to fight against poverty, and, in particular, against AIDS, tuberculosis and malaria. I refer, in particular, to the report by Bashir Khanbhai, who is with us today.


Si vous ajoutez à cela l'initiative consistant à former une coalition avec d'autres États membres que nous avons recommandés, à ce moment-là, ce ne serait pas juste le Canada qui taperait sur la table comme M. Khrouchtchev il y a tant d'années, surtout que les Canadiens n'ont pas l'habitude de se comporter de cette façon.

If you were to add to that coalition building that we are recommending, it would not always be just Canada banging the table like Mr. Khrushchev all these years ago, which would not be Canadian behaviour.


w