Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours des dernières années
Boulimie SAI Hyperorexia nervosa
Dans quelques années
Depuis quelques années
Névrose traumatique
à intervalles de quelques années

Vertaling van "quelques années surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.

Definition: Alzheimer's disease is a primary degenerative cerebral disease of unknown etiology with characteristic neuropathological and neurochemical features. The disorder is usually insidious in onset and develops slowly but steadily over a period of several years.


depuis quelques années [ au cours des dernières années ]

in recent years






Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occurring against the persisting background of a sense of numbness and emotional blunting, detachment f ...[+++]


Définition: Syndrome caractérisé par des accès répétés d'hyperphagie et une préoccupation excessive du contrôle du poids corporel, conduisant ` une alternance d'hyperphagie et de vomissements ou d'utilisation de laxatifs. Ce trouble comporte de nombreuses caractéristiques de l'anorexie mentale, par exemple une préoccupation excessive par les formes corporelles et le poids. Les vomissements répétés peuvent provoquer des perturbations électrolytiques et des complications somatiques. Dans les antécédents, on retrouve souvent, mais pas toujours, un épisode d'anorexie mentale, survenu de quelques mois à plusieurs années plus tôt. | Boulimie S ...[+++]

Definition: A syndrome characterized by repeated bouts of overeating and an excessive preoccupation with the control of body weight, leading to a pattern of overeating followed by vomiting or use of purgatives. This disorder shares many psychological features with anorexia nervosa, including an overconcern with body shape and weight. Repeated vomiting is likely to give rise to disturbances of body electrolytes and physical complications. There is often, but not always, a history of an earlier episode of anorexia nervosa, the interval ranging from a few months to several years. | Bulimia NOS Hyperorexia nervosa


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Depuis quelques années, surtout depuis l'arrivée au pouvoir des libéraux, le budget est devenu davantage un document politique qu'un document financier.

Over the last few years, in particular under the Liberal government, the budget has become much less a fiscal document and more of a political document.


Premièrement, votre Bureau se trouve continuellement devant les tribunaux et, depuis quelques années, surtout devant la Cour suprême, soit pour faire appel soit pour intervenir dans des causes.

First, your office is continually before the courts and, in recent years, especially before the Supreme Court of Canada, either as an appellant or as an intervenor.


Il est vrai que les médias en parlent davantage depuis quelques années, surtout à Toronto et à Vancouver.

The violence has been portrayed in the media more extensively in the last several years, mainly in Toronto and Vancouver.


La conférence est relativement inactive depuis quelques années, surtout parce que certains pays sont parvenus à une impasse sur certaines questions comme le futur traité sur l'interdiction de la production de matières fissiles, que nous défendons pour notre part énergiquement, et aussi l'installation d'armes dans l'espace.

This is an institution that has been fairly moribund in the past few years, in large part due to an impasse among a number of countries on a few issues: the fissile material cut-off treaty, of which we are strong supporters, and the weaponization of outer space.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela concerne plus particulièrement l’agriculture, un secteur dans lequel les femmes sont très actives depuis quelques années, surtout en ce qui concerne la diversification des activités et l’adaptation au marché.

This applies especially to agriculture, a sector to which women have contributed significantly in recent years, not least as regards business diversification and adjustment to the market.


Dans ma province, on s'intéresse beaucoup à la question depuis quelques années, surtout depuis la mort tragique, dont se souviendra, je le sais, mon collègue de Nova-Ouest, d'une enseignante très appréciée, Theresa McEvoy.

People in my province have and have had a great interest in this issue for some years, particularly following, which I know my colleague from West Nova will recall, the tragic death of a well-liked teacher named Theresa McEvoy.


Elle doit être affinée parce que nous nous sommes aperçus, dans le bref délai qui nous a été accordé pour débattre de cette question, que les compagnies aériennes avaient différents intérêts, tous parfaitement légitimes: certaines attendent pour en remplacer d’autres lorsqu’elles ne peuvent plus honorer leurs engagements; les intérêts des compagnies aériennes et des aéroports ne sont plus les mêmes, contrairement à ce qui se passait il y a quelques années; et puis surtout, il y a les intérêts des passagers, surtout ceux des aéroports ...[+++]

It needs to be refined because we have seen, in the brief time that discussion has been allowed on this, that there are different interests, all of which are absolutely legitimate, among the airlines, that there are companies waiting to replace others, where the first are unable to meet their commitments, that there are now distinct interests among airlines and airports, something that did not happen only a short time ago, and above all that there are the interests of passengers, most importantly those served by airports and airlines in the outermost regions, who would be at greater risk should the choice of retaining or abolishing slots ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, l’utilité du mandat d’arrêt, surtout pour les électeurs de ma circonscription à Londres, a été illustrée lorsque Hussein Osman, un suspect dans les attentats du 21 juillet, a été livré à la Grande-Bretagne pour être traduit en justice en quelques semaines plutôt qu’en quelques années.

– Mr President, the utility of the European arrest warrant was illustrated, especially for my constituents in London, when Hussein Osman, a suspect in the 21 July attempted bombings, was returned to Britain to face justice in weeks rather than years.


Depuis quelques années, le Conseil, pour sa lecture, adopte une perspective globale, ce qui signifie que lorsqu'il examine le projet de budget, son attention se dirige surtout sur l'ordre des priorités et l'ampleur de chaque catégorie de dépenses.

For a number of years now, the Council has adopted a comprehensive approach during its reading, which means that the main issues in the draft budget are the set priorities and the extent of the expenditure category.


Je tiens cependant à profiter de cette occasion pour vous souhaiter chaleureusement à tous la bienvenue dans cette Assemblée dont j'ai déjà eu l'honneur de faire partie pendant quelques années. J'ai surtout fait partie, pendant de nombreuses années, du parlement national de mon propre pays, l'Italie.

I am, nevertheless, very grateful for the opportunity that this occasion affords me to welcome each of you very warmly to this Assembly, of which I have had the honour of being a Member for several years now, although most of my experience comes from my many years as a Member of the national parliament of my country, Italy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques années surtout ->

Date index: 2022-12-02
w