Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tandis que tous nos concurrents pouvaient vendre " (Frans → Engels) :

Ce qu'il n'a pas dit et ce sur quoi nous nous interrogions, c'est pourquoi les agriculteurs canadiens garderaient du blé dur afin de faire monter les prix, tandis que tous nos concurrents pouvaient vendre tous leurs boisseaux sur le marché.

What he did not tell everyone and what we were sitting there wondering about is why Canadian farmers are withholding durum from the marketplace to prop up the price of durum so all of our competitors could sell every bushel they had in the world into that marketplace.


A. considérant que certains secteurs au sein du marché unique restent divisés par les frontières nationales et des barrières artificielles, tandis que des pratiques préoccupantes comme le dumping social ou l'utilisation abusive des fonds structurels posent des problèmes qu'il conviendrait d'aborder dans le cadre de la politique de ...[+++]

A. whereas some sectors within the single market remain divided by national borders and artificial barriers, and at the same time worrying practices such as social dumping or the misuse of structural funds raise concerns and should also be addressed within the framework of EU competition policy; whereas competition does not operate in an equally satisfactory manner in all Member States;


A. considérant que certains secteurs au sein du marché unique restent divisés par les frontières nationales et des barrières artificielles, tandis que des pratiques préoccupantes comme le dumping social ou l'utilisation abusive des fonds structurels posent des problèmes qu'il conviendrait d'aborder dans le cadre de la politique de ...[+++]

A. whereas some sectors within the single market remain divided by national borders and artificial barriers, and at the same time worrying practices such as social dumping or the misuse of structural funds raise concerns and should also be addressed within the framework of EU competition policy; whereas competition does not operate in an equally satisfactory manner in all Member States;


A. considérant que certains secteurs au sein du marché unique restent divisés par les frontières nationales et des barrières artificielles, tandis que des pratiques préoccupantes comme le dumping social ou l'utilisation abusive des fonds structurels posent des problèmes qu'il conviendrait d'aborder dans le cadre de la politique de ...[+++]

A. whereas some sectors within the single market remain divided by national borders and artificial barriers, and at the same time worrying practices such as social dumping or the misuse of structural funds raise concerns and should also be addressed within the framework of EU competition policy; whereas competition does not operate in an equally satisfactory manner in all Member States;


Des conditions claires pour des échanges de créneaux horaires en toute transparence, permettant à tous les concurrents sur le marché de savoir ce qui est à acheter ou à vendre.

Establish clear conditions for the transparent trading of slots so all market competitors can know what can be bought and sold.


Cette cause commune rejoignait le but initial de la directive: dire adieu, en Europe, aux accidents impliquant des poids lourds et aux lacunes en matière de sécurité routière dus à l’endormissement de conducteurs ayant accumulé les heures de conduite, de même qu’au scandaleux dumping social dans le secteur des transports, qui débouche sur une concurrence déloyale non seulement entre pays européens, mais aussi entre ceux-ci et les pays tiers, tandis que tous ...[+++] ceux qui agissent dans le respect de l’éthique - notamment vis-à-vis de leurs employés - sont les dindons de la farce.

That common cause was one and the same as the original intention of the directive: to do away, in Europe, with the accidents in heavy traffic and impairments to road safety caused by drivers suddenly succumbing to cumulative driving fatigue, as well as with the scandalous social dumping in the transport industry, which results in unfair competition not only between European countries but also between them and third countries, with all those who act fairly and properly – not least towards their employees – losing out.


Bien que de nombreux députés - MM. Alvaro, Reul et Farage, entre autres - aient critiqué l’intervention sur le marché, je vous rappelle que nous sommes tous d’accord sur le fait que le marché a besoin de règles et que la concurrence ne doit pas être faussée, ce qui n’était tout simplement pas vrai dans le domaine des frais d’iti ...[+++]

Although many Members of your House – Mr Alvaro, Mr Reul, and Mr Farage, among others – have taken a critical view of the intervention in the market, I should like to remind you that we are all agreed on the market’s need for rules, and for competition to be fair, which it simply was not in the realm of roaming charges, since consumers had no choice between the various services on offer.


En conséquence, l'entreprise a restreint la concurrence entre ses propres sociétés de leasing et les sociétés de leasing indépendantes, étant donné que ces dernières ne pouvaient pas prendre de voitures en stock ni bénéficier des réductions qui sont accordées à tous les propriétaires de flottes.

As a consequence, it restricted the competition between its own leasing companies and independent leasing companies because the latter could not put cars on stock or benefit from rebates which are granted to all fleet owners.


À la demande de la Commission, afin d'éviter qu'une telle action ne se reproduise, Triumph a informé Greenib, ainsi que ses concessionnaires britanniques, belges et néerlandais, qu'ils pouvaient tous vendre des motocyclettes à n'importe quel client, quel que soit son pays d'origine et l'usage de la motocyclette.

At the Commission's request in view to ensure that the action does not re-occur Triumph communicated to Greenib, its UK dealers and the dealers in Belgium and the Netherlands that all dealers are free to sell motorcycles to any customer irrespective of that customer's country of origin or where the motorcycle is to be used.


La Commission attache les conditions suivantes à Atlas / GlobalOne: - FT et DT doivent établir et maintenir l'accès à leurs réseaux informatiques commutés publics domestiques en France et en Allemagne, même après leur intégration dans Atlas, sur une base non discriminatoire, ouverte et transparente, pour tous les prestataires de services offrant des services de données de bas niveau (c'est-à-dire utilisant des protocoles tels que X.25, 'frame-relay', Internet ou SNA). Pour assurer la continuité d'un accès non disc ...[+++]

The Commission attaches the following conditions to Atlas/GlobalOne: - FT and DT must establish and maintain access to their domestic public switched data networks in France and Germany, even after their integration into Atlas, on a non-discriminatory, open and transparent basis to all service providers offering low-level data services (i.e. using protocols such as X.25, Frame Relay, Internet or SNA); to ensure continued non-discriminatory access in the future, they must also implement any generally applied standardised interconnection standard that may modify, replace or co-exist with, the current ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tandis que tous nos concurrents pouvaient vendre ->

Date index: 2023-04-21
w