Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «taillon il faudrait vraiment avoir » (Français → Anglais) :

Mme Taillon : Il faudrait vraiment avoir un débat national sur la question.

Ms. Taillon: A national dialogue is really required.


En résumé, je pense qu'il faudrait vraiment revoir le cycle de financement, qu'il faudrait le modifier de façon à permettre aux organisations d'avoir très tôt une réponse sur leur niveau de financement.

To sum up, I think the funding cycle really needs to be looked at, really needs to be changed, so that organizations can have an answer very soon in the cycle as to what their level of funding will be.


Cela signifie qu'il nous faut développer une politique active en matière de charbon si nous voulons vraiment avoir une politique climatique. C'est une politique qu'il faudrait également mentionner en même temps que celle des énergies renouvelables, car 80 % de l'énergie continue d'être produite dans le monde à partir de combustibles fossiles.

In other words, if we want a climate policy, we need an active coal policy and we should mention that in the same breath as renewable energy, because 80% of the world's energy is still generated from fossil fuels.


Cela signifie qu'il nous faut développer une politique active en matière de charbon si nous voulons vraiment avoir une politique climatique. C'est une politique qu'il faudrait également mentionner en même temps que celle des énergies renouvelables, car 80 % de l'énergie continue d'être produite dans le monde à partir de combustibles fossiles.

In other words, if we want a climate policy, we need an active coal policy and we should mention that in the same breath as renewable energy, because 80% of the world's energy is still generated from fossil fuels.


Mais il faudrait vraiment dire "droit de la personne humaine", tant l'on doit avoir conscience que le sort d'hommes persécutés cache toujours une condition féminine encore plus accablante.

We should in fact say ‘right of the human person’, since we must be aware that when men are persecuted, women are always treated even worse.


Le sénateur MacDonald: Il faudrait vraiment avoir vécu dans un autre monde ces deux dernières années pour ne pas savoir ce que nous avons l'intention de dire à l'étape de la deuxième lecture et au moment de l'étude en comité.

Senator MacDonald: One would have to have had his head under water for the last two years not to know exactly what we intend to say on second reading and in committee.


Quand nous avons étudié le document À l'unisson, dans notre rôle de membres du groupe de référence, nous étions d'avis que, même si les quatre principes qui y étaient énoncés étaient importants et pertinents pour nous dans une certaine mesure, à cause de notre situation et de nos circonstances socio-économiques et culturelles uniques, il nous faudrait vraiment avoir quelque chose, une tribune ou un mécanisme quelconque, qui nous permette de présenter nos préoccupations.

When we looked at the In Unison document, as members of the reference group, we felt that although the four principles that were laid out were important and relevant to us to a certain extent, because of our unique socio-economic and cultural situation and circumstances we felt we really needed to have something that would give us an opportunity and an avenue to bring our issues forward.


Ce que nous signalons, c'est qu'il faudrait vraiment avoir toutes sortes de renseignements au sujet de ces renvois, notamment pour savoir où sont les revendicateurs.

What we're saying is there's a big need for a lot of information about removals: where the people are, etc.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

taillon il faudrait vraiment avoir ->

Date index: 2021-03-01
w