Or, je rappelle que l'opposition officielle, à l'étape de la deuxième lecture, avait voté pour le principe du projet de loi parce qu'on est d'accord, nous, de l'opposition officielle, avec 80 p. 100 du projet de loi et avec toutes les dispositions qui concernent les mesures pour faire diminuer le tabagisme, plus particulièrement chez les jeunes, mais chez les autres aussi, évidemment de façon plus volontaire chez les adultes.
I remind you that, at second reading, the official opposition voted for the principle of the bill because we agree with 80 per cent of the bill and with all clauses aimed at reducing smoking, especially among young people, but also among all Canadians, although this is obviously more of a voluntary decision for adults.