Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’en remettre toujours davantage " (Frans → Engels) :

La nécessité d'adopter une approche plus stratégique pour développer l'emploi au niveau local semble largement acceptée, ce qui ressort toujours davantage des PAN.

The need for a more strategic approach in developing employment at local level seems to be widely accepted, and this is increasingly reflected in the NAPs.


En poursuivant les efforts actuellement menés pour améliorer la coordination au sein du groupe des bailleurs de fonds de l'Union européenne, les États membres devraient s’efforcer d’aligner toujours davantage leurs propres programmes de coopération sur les priorités et programmes de réformes convenus, fixés dans les plans d'action de la PEV.

In keeping with ongoing efforts to enhance coordination among EU donors as a group, Member States should increasingly align their own cooperation programmes on the agreed priorities and reform agendas established in the ENP Action Plans.


Dans le même temps, la dimension de la migration s'intègre toujours davantage aux stratégies de développement.

At the same time the migration dimension is increasingly being taken into account within development strategies.


Les MTD sont un concept dynamique, qui évolue avec le temps, et il faut que les autorisations soient actualisées pour inciter l'industrie à progresser toujours davantage en matière d'environnement.

BAT is a dynamic concept which evolves over time, and the permits need to be updated in order to foster ongoing environmental improvement by the industry.


Nous voyons se dessiner une tentation, qui nous semble être celle de la facilité et qui consiste à s’en remettre toujours davantage à la libéralisation: libéralisation des services, du marché du travail, des systèmes sociaux.

There appears to be a growing temptation to take the easy way out, namely to have recourse to liberalisation in an ever increasing number of areas, including services, the labour market and welfare systems.


L'Autorité provisoire de la coalition cédant toujours davantage de responsabilités au gouvernement iraquien provisoire, le dialogue devrait progressivement s'établir entre les donateurs et les autorités iraquiennes.

As the Coalition Provisional Authority hands over more responsibility to the Iraqi Interim Authority, dialogue should progressively become one between donors and the Iraqi authorities.


La collaboration donne toujours davantage de résultats.

Cooperation always leads to better results.


- Ce rapport se situe dans le droit fil de la politique des institutions européennes, là où il met l'accent sur les aides au patronat sous prétexte de recherche et où il vise à lier toujours davantage la recherche et les intérêts privés, même s'il le camoufle parfois sous un habillage à la mode, qu'il soit écologiste ou régionaliste.

– (FR) This report is completely in line with the policy of the European institutions, where it emphasises aid to employers under the pretext of research and where it aims to strengthen the link between research and private interests, even if it sometimes cloaks this link in ecological or regionalist attire, according to fashion.


La coopération renforcée ressemble à un filet à poissons : une fois dedans, on ne peut plus en ressortir ; c'est toujours davantage d'intégration, davantage de centralisme, davantage de décisions prises à Bruxelles de façon antidémocratique.

Reinforced cooperation is like an eel trap. There is no way back, but only ever more integration, more centralisation and more Brussels, without the corresponding democracy.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, la production agricole conventionnelle utilise toujours davantage de produits chimiques, d'additifs, de compléments, d'antibiotiques, d'hormones - je pourrais poursuivre cette liste - et notre industrie agro-alimentaire ressemble davantage à une usine chimique qu'à une installation de production d'aliments.

– (DE) Mr President, Mr President of the Commission, agricultural production of the conventional kind uses more and more chemical substances, additives, auxiliary substances, antibiotics and hormones – I could go on – and our food processing plants resemble chemical factories rather than food production facilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’en remettre toujours davantage ->

Date index: 2025-04-03
w